1 00:00:12,929 --> 00:00:16,599 Ντέιλι, κοιτάς το κέικ λάβας εδώ και 20 λεπτά. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 - Εδώ δεν είναι βιβλιοθήκη. - Τα έφερα. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,648 - Τρία πακέτα με ακατέργαστη ζάχαρη. - Όπως μ' αρέσει, ακατέργαστη. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,861 Ήταν μια υπέροχη πλατωνική ανταλλαγή. 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,571 Θα σε δω την επόμενη βδομάδα. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,490 ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΜΑΣ ΣΕ 15 ΛΕΠΤΑ 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,495 Έλα τώρα. 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,958 ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΖΗΜΙΕΣ ΑΠΟ ΠΛΗΜΜΥΡΑ 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,170 Κάτσε, πού πάμε; Μόνο περίεργοι ζουν εδώ κάτω. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Λίγο πιο μακριά. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 Ο τελευταίος είναι κότα. 12 00:00:55,346 --> 00:00:57,265 Περίμενε, είναι ασφαλές εδώ κάτω; 13 00:00:57,265 --> 00:00:59,601 Γιατί, φοβάσαι τους μικροσκοπικούς καρχαρίες; 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 Μαρκ! Θεέ μου, κόπανε! 15 00:01:03,605 --> 00:01:05,315 Μην το κάνεις αυτό. 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,734 - Είσαι καλά; - Ναι. Απλώς ένιωσα... 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,361 Άλι! 18 00:01:12,822 --> 00:01:15,283 Ωχ, Θεέ μου. Άλι. 19 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 Όχι, όχι! 20 00:01:23,166 --> 00:01:24,250 Όλοι δεμένοι; 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,794 - Βεβαίως! - Σκάσε, γρήγορα. 22 00:01:25,794 --> 00:01:27,754 Έχω να κάνω μια σύντομη ομιλία. 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,672 Το πλοίο επισκευάστηκε πάλι, 24 00:01:29,756 --> 00:01:33,343 και είμαστε σε θέση να φύγουμε από την τρύπα κατηγορίας Μ για τα καλά. 25 00:01:33,343 --> 00:01:34,928 - Ευχαριστώ. - Το κάναμε πέρσι. 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,973 "Μπλα, μπλα, μπλα, η γη είναι χάλια, Sci-fi, επιστημονικής φαντασίας φεύγουμε." 27 00:01:39,057 --> 00:01:40,642 Άλλαξε κανάλι. Είναι χάλια. 28 00:01:40,642 --> 00:01:43,895 Συμβαίνουν αυτά. Αΐσα, ενεργοποίησε την εκτόξευση. 29 00:01:43,895 --> 00:01:46,689 Πρώτον, σε ποιον μιλάς με αυτόν τον τόνο; 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,650 Δεύτερον: Ενεργοποιήθηκε. 31 00:01:48,650 --> 00:01:51,111 Μιλώντας για το "τώρα". Σκύλα. 32 00:01:51,111 --> 00:01:54,030 Είναι μια βαρυσήμαντη μέρα για όλους, μα κυρίως για μένα, 33 00:01:54,114 --> 00:01:55,865 ως αρχηγό, αφού εγώ τα έκανα όλα 34 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 ενώ εσείς τα κάνατε πάνω σας. 35 00:01:58,368 --> 00:02:00,662 Ματαίωση εκτόξευσης. Κάποιοι λείπουν. 36 00:02:00,662 --> 00:02:03,206 Τι είναι αυτά που λες; Είμαστε όλοι δεμένοι και... 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,042 Ναι, Κόρβο! 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,336 Να πάρει. Πάντα μου τη φέρνει το Talkboy. 39 00:02:09,295 --> 00:02:13,216 Την πάτησες κανονικά όπως στο Φέρις Μπιούλερ. 40 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Ναι. 41 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 Τι κάνετε στη νεροτσουλήθρα; 42 00:02:18,930 --> 00:02:21,599 Ξέρετε ότι δεν εκτοξεύω το σκάφος αν δεν είστε μέσα. 43 00:02:22,016 --> 00:02:25,270 Όχι! Το πόδι μου! Έγινε χλαπάτσα. Γιατί δεν σας νοιάζει; 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,730 Κοιτάξτε με. Σταματήστε να διασκεδάζετε. Λιώνω. 45 00:02:27,814 --> 00:02:30,567 Αυτό θα κάνουμε σήμερα, θα βρούμε λύση. Σταματήστε. 46 00:02:31,442 --> 00:02:35,488 Ο πλανήτης Σλορπ ήταν η τέλεια ουτοπία, ώσπου χτύπησε ο αστεροειδής. 47 00:02:36,614 --> 00:02:38,241 Εκατό ενήλικες και τα αντίγραφά τους 48 00:02:38,241 --> 00:02:40,952 πήραν έναν Πούπα και δραπέτευσαν στο διάστημα, 49 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 αναζητώντας νέες κατοικίες σε ακατοίκητους κόσμους. 50 00:02:44,038 --> 00:02:47,125 Εμείς πέσαμε στη Γη. Ξεμείναμε σε έναν πλανήτη με συνωστισμό. 51 00:02:47,125 --> 00:02:48,793 Ναι. Εγώ μιλούσα τόση ώρα. 52 00:02:48,877 --> 00:02:49,919 Εγώ κρατώ τον Πούπα. 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,504 Με λένε Κόρβο. Είναι το σόου μου. 54 00:02:51,588 --> 00:02:53,464 Άφησα τον Πούπα. Με είδατε; 55 00:02:53,548 --> 00:02:56,342 Είναι γελοίο. Μισώ τη Γη. Είναι απαίσιο σπίτι. 56 00:02:56,426 --> 00:02:57,760 Κόσμος χαζός, μπερδεμένος. 57 00:02:57,844 --> 00:03:00,054 Πάντα παραγγέλνουν περίπλοκα ποτά με καφέ. 58 00:03:00,138 --> 00:03:02,223 Γιατί να πιεις καφέ όταν μπορείς να καταπιείς 59 00:03:02,307 --> 00:03:04,309 κώνο ενέργειας σε θερμοκρασία δωματίου; 60 00:03:04,309 --> 00:03:06,269 Κουβέντα μέχρι να πιω τον κώνο μου. 61 00:03:13,610 --> 00:03:14,819 Να στραγγίξω τον κουβά σου; 62 00:03:14,903 --> 00:03:16,196 Όχι, είμαι εγώ μέσα. 63 00:03:16,196 --> 00:03:18,990 - Ξέρω, μυρίζει χάλια. - Γεια. Συγγνώμη για την αναμονή. 64 00:03:18,990 --> 00:03:20,950 Περίοδος χορών. Τόνοι εκτρώσεων σήμερα. 65 00:03:21,034 --> 00:03:21,951 Πολλή δουλειά. 66 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 Πριν σας δώσω τη διάγνωσή μας, 67 00:03:23,703 --> 00:03:26,289 σίγουρα δεν έχεις οποιαδήποτε εξωγήινη τεχνολογία 68 00:03:26,289 --> 00:03:28,082 να χρησιμοποιήσεις για αξιολόγηση; 69 00:03:28,166 --> 00:03:31,085 Είπαμε να αλλάξουμε. Ήρθαμε σε αυτούς με τις πολλές αρρώστιες. 70 00:03:31,169 --> 00:03:32,253 Πολλές. 71 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 Λοιπόν, δεν διδάσκουν εξωγήινες γλίτσες 72 00:03:34,297 --> 00:03:36,382 στην ιατρική σχολή. Μα βρήκα κάποια άρθρα 73 00:03:36,466 --> 00:03:38,468 για τον έρπητα σκύλων που μας κάνει. 74 00:03:38,468 --> 00:03:41,137 Κόρβο, έχεις αυτό που λέμε Άλφα DNA. 75 00:03:41,221 --> 00:03:44,849 Τα δομικά στοιχεία των κυττάρων έχουν υποδοχείς που ενεργοποιούνται μόνο 76 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 αν η αγέλη εκπληρώνει τον ρόλο της. 77 00:03:46,935 --> 00:03:49,646 - Περίμενε, είμαστε η αγέλη; - Δεν ακούγεται σωστό. 78 00:03:49,646 --> 00:03:52,398 Μόλις η αποτυχία της ομάδας συνεχιστεί για πολύ, 79 00:03:52,482 --> 00:03:55,193 οι υποδοχείς φθίνουν ενεργοποιώντας ακολουθία γλίτσας 80 00:03:55,193 --> 00:03:59,656 που σε σκοτώνει, έτσι ο επόμενος σκύλος ή εξωγήινος παίρνει τα ηνία. 81 00:03:59,656 --> 00:04:02,492 - Τι αστείο. - Ηλίθιοι τεμπέληδες, με σκοτώνετε. 82 00:04:02,492 --> 00:04:03,910 Ευτυχώς, είναι αναστρέψιμο, 83 00:04:03,910 --> 00:04:07,914 μα μόνο αν αυτά τα ανδρείκελα κάνουν τις δουλειές τους με σοβαρό τρόπο. 84 00:04:07,914 --> 00:04:09,249 Τι! Να βασιστώ πάνω τους; 85 00:04:09,249 --> 00:04:11,292 Γέμισε με χημικά. Θέλω χημειοθεραπεία. 86 00:04:11,376 --> 00:04:14,462 Δεν τους αρέσει να κάνουμε χημειοθεραπεία σε οικογενειακά θέματα. 87 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 Εντάξει, σε έχω στήσει στον καναπέ με άφθονα υγρά. 88 00:04:17,924 --> 00:04:21,052 - Μπύρα ρίζας, Σάνι Ντι και κάτουρο. - Είναι ζεστό το κάτουρο; 89 00:04:21,052 --> 00:04:24,681 - Θέλω καυτό κάτουρο. - Θα το σφίξω καλά 90 00:04:24,681 --> 00:04:26,891 για να μη στάξει καθόλου βρομερή γλίτσα. 91 00:04:26,975 --> 00:04:30,353 Μην τη σκέφτεσαι σαν σακούλα σκουπιδιών, αλλά ως ολόσωμη πάνα. 92 00:04:30,353 --> 00:04:33,773 Ξέρω γιατί είστε καλοί μαζί μου. Αισθάνεστε άσχημα. Άντε από εδώ. 93 00:04:33,773 --> 00:04:36,234 Οι ενοχές δεν στερεοποιούν τα πόδια μου. 94 00:04:38,069 --> 00:04:39,904 Εντάξει, ξέρω πως δεν είμαι έτσι, 95 00:04:39,988 --> 00:04:42,448 μα νιώθω ενοχές που τον έλιωσα με την τεμπελιά μου. 96 00:04:42,532 --> 00:04:43,533 Ναι, κι εγώ. 97 00:04:43,533 --> 00:04:45,785 Ίσως να κάναμε κάποια πράγματα της αποστολής, 98 00:04:45,785 --> 00:04:47,662 αρκετά για να γίνει καλύτερα. 99 00:04:47,662 --> 00:04:49,998 Ως απάντηση στην πρότασή σου, 100 00:04:49,998 --> 00:04:52,792 αν αφήναμε τον Κόρβο να λιώσει και κάναμε ό,τι θέλαμε; 101 00:04:52,792 --> 00:04:56,170 Αυτό που μ' αρέσει, είναι πως δεν θα κάναμε τις δουλειές μας. 102 00:04:56,254 --> 00:04:57,338 Τέλεια συνεργασία, Τέρι. 103 00:04:57,463 --> 00:05:00,300 Δεν θα αφήσουμε τον Κόρβο να γίνει γλίτσα. 104 00:05:00,300 --> 00:05:01,884 Ας μην υποφέρει άλλο. 105 00:05:01,968 --> 00:05:04,470 Θα μου ξαναγεμίσει κανείς το κάτουρο; 106 00:05:05,054 --> 00:05:07,056 Να τον σκοτώσουμε; Ποιος θα μου πλένει; 107 00:05:07,140 --> 00:05:09,892 Όντως, αγοράζει όλα τα ψώνια και κρύβει όλα τα πτώματα. 108 00:05:09,976 --> 00:05:12,020 Σκατά, χωρίς αυτόν, θα κάνουμε αγγαρείες. 109 00:05:12,020 --> 00:05:13,730 Ας κάνουμε τους ρόλους μας, 110 00:05:13,730 --> 00:05:15,648 αρκεί να μη βγάζουμε τα σκουπίδια. 111 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 - Ευκολάκι. - Το έχουμε. 112 00:05:18,484 --> 00:05:20,403 Ξέρετε τους ρόλους της αποστολής; 113 00:05:20,403 --> 00:05:21,946 - Καθόλου. - Δεν λέω ότι ξέρω. 114 00:05:22,030 --> 00:05:24,782 Αΐσα, εξήγησε στα αντίγραφα ποιοι είναι οι ρόλοι τους. 115 00:05:24,866 --> 00:05:27,285 Ξέρεις κάτι; Για πλάκα, πες και τον δικό μου. 116 00:05:27,285 --> 00:05:28,494 Αναλυτικά, πορ φαβόρ. 117 00:05:28,578 --> 00:05:30,538 Να βάλω τους κρυστάλλους προσανατολισμού; 118 00:05:30,538 --> 00:05:32,123 Κρύσταλλοι προσανατολισμού; 119 00:05:32,123 --> 00:05:34,584 Ακούγεται σαν κάτι που έπρεπε να έχουμε ήδη δει. 120 00:05:34,584 --> 00:05:37,754 Έπρεπε να τα βλέπετε καθημερινά. Ηλίθιοι. 121 00:05:46,012 --> 00:05:49,390 Σε αυτές τις πρώτες στιγμές της αποστολής, θυμηθείτε τι διακυβεύεται. 122 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 - Ο Σλορπ εξαρτάται από το... - Βαρετό, βαρετό, βαρετό. 123 00:05:53,061 --> 00:05:55,271 Γιουμιουλάκ, προστάτης κι επικεφαλής ασφαλείας. 124 00:05:55,355 --> 00:05:57,190 Αποκρούεις κάθε απειλή για την αποστολή. 125 00:05:57,190 --> 00:06:00,276 Δυνατός και άγριος, πρόθυμος να πεθάνει για να ζήσει η ομάδα. 126 00:06:00,360 --> 00:06:02,403 Ας βάλουμε "πρόθυμος να πεθάνει" ίσως. 127 00:06:02,487 --> 00:06:04,072 Τζέσι, ο Χρονογράφος. Παρατήρηση. 128 00:06:04,072 --> 00:06:07,742 Καταγράφεις τις περιπέτειές σας στον θρίαμβο και στην ήττα με σαφήνεια, 129 00:06:07,742 --> 00:06:10,370 ώστε οι μελλοντικοί Σλόρπιανς να μάθουν από τα λάθη. 130 00:06:10,370 --> 00:06:12,663 Είμαι σαν την Τζ. Κ. Ρόουλινγκ της αγέλης. 131 00:06:12,747 --> 00:06:13,915 ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΤΟΥ 2009 132 00:06:13,915 --> 00:06:15,833 Τέρι, η δουλειά σου, η πιο σημαντική. 133 00:06:15,917 --> 00:06:18,294 Ο Πούπα θα μεγαλώσει. Θα διαμορφώσει τον νέο πλανήτη. 134 00:06:18,378 --> 00:06:19,504 Εσύ θα τον αναθρέψεις. 135 00:06:19,504 --> 00:06:22,131 Γιατί, ως ειδικός Πούπα, είναι δική σου ευθύνη. 136 00:06:22,215 --> 00:06:24,759 Ένα λεπτό, γαμώτο. Εγώ θα φροντίζω τον Πούπα; 137 00:06:24,759 --> 00:06:27,720 - Ο Κόρβο το λέει συνέχεια, Τέρι. - Ναι, τώρα το έμαθες; 138 00:06:27,845 --> 00:06:30,640 Αδύνατον να τον μεγαλώσω. Ακόμα βρίσκω τον εαυτό μου. 139 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 Θέλω να πάω στο Κάμπο, γαμώτο. 140 00:06:32,225 --> 00:06:34,268 Θες λίγα κράκερς με το κλαψούρισμά σου; 141 00:06:34,352 --> 00:06:37,230 Η υπευθυνότητα είναι τρομακτική, ήρθε η ώρα να μεγαλώσετε, 142 00:06:37,230 --> 00:06:40,149 να αρχίσετε να δουλεύετε για την αποστολή. Για τον Κόρβο! 143 00:06:40,233 --> 00:06:41,317 Για τον Κόρβο! 144 00:06:43,444 --> 00:06:47,115 - Τι διάολο κάνετε; - Σκατά! Ξεχάσαμε το θέμα με τον Κόρβο. 145 00:06:47,115 --> 00:06:49,700 - Η Γη αποσπά την προσοχή. - Πώς να κάνεις δουλειά εδώ 146 00:06:49,784 --> 00:06:51,661 με όλες αυτές τις παγίδες. 147 00:06:51,661 --> 00:06:53,913 Έχω να παρκάρω το φορτηγό στο μικρό γκαράζ. 148 00:06:53,913 --> 00:06:57,166 Αν είναι να συγκεντρωθούμε, να το κάνουμε σε έναν νέο πλανήτη. 149 00:06:57,250 --> 00:07:00,461 Αΐσα, ξεκίνα την προεκτόξευση πριν αυτοί οι ηλίθιοι αλλάξουν γνώμη. 150 00:07:00,545 --> 00:07:03,840 -Καλά. Το έβαλα εμπρός. - Ώρα εκτόξευσης, μωρό μου. 151 00:07:04,173 --> 00:07:06,551 -Δεν είναι όλο το πλήρωμα μέσα. - Βλαμμένοι! 152 00:07:07,093 --> 00:07:08,678 Περιμένετε, όλοι εδώ είναι. 153 00:07:09,178 --> 00:07:13,182 Όλο το πλήρωμα σημαίνει όλα τα μέρη του σώματος που έμειναν στην πόλη. 154 00:07:13,266 --> 00:07:14,434 - Τι; -Πάρε το πουλί σου. 155 00:07:14,434 --> 00:07:16,269 Άφησε κανείς μέλη του σώματος εδώ; 156 00:07:16,269 --> 00:07:18,521 Εννοώ, ναι. Ζω μια γεμάτη και πλούσια ζωή. 157 00:07:18,521 --> 00:07:22,358 Λες το ημερολόγιό μου τόσο ανοιχτό που μαζεύω τα δικά μου μέλη όλη μέρα; 158 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 Λάθος. 159 00:07:23,734 --> 00:07:25,319 Μη με κοιτάς. Προσέχω τα πάντα. 160 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 Ενεργοποίησε τον τριγωνομετρητή άκρων του Σλόρπιαν. 161 00:07:29,866 --> 00:07:33,494 Σαρώνει τον πλανήτη για σάρκα Σλόρπιαν. Ανατριχιαστικό, μα τέλειο για τώρα. 162 00:07:33,578 --> 00:07:35,580 Όλα τα κομμάτια μου είναι στο πλοίο. 163 00:07:37,623 --> 00:07:40,209 Έχεις αφήσει μέλη σου παντού. 164 00:07:40,293 --> 00:07:41,377 Πέντε στο Home Depot; 165 00:07:41,461 --> 00:07:43,880 Μάλλον το καλοκαίρι που ήθελα να πάω στο MythBuster. 166 00:07:43,880 --> 00:07:47,175 Εκείνες οι μούμιες από τζίντζερ δεν μας άφησαν κανέναν μύθο. 167 00:07:47,175 --> 00:07:50,386 Θα έπρεπε να καταγράφεις αντί να καταστρέφεις δημοφιλείς μύθους. 168 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 - Το αγαπημένο μου χέρι. - Να πάρουμε τα μέλη 169 00:07:52,430 --> 00:07:55,349 πριν ο Κόρβο γίνει γλίτσα αλλιώς θα κάνουμε τους φόρους. 170 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 Είναι πολύ περίπλοκο. 171 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 Καλή τύχη στον υπολογισμό αξίας απόσβεσης 172 00:07:58,561 --> 00:08:00,938 αθλητικών παπουτσιών που ταξιδεύουν στον χρόνο. 173 00:08:01,022 --> 00:08:03,483 Δεν θα πάρουμε τον Πούπα, Τέρι; 174 00:08:03,483 --> 00:08:04,734 Δεν βγαίνει από τη θέση. 175 00:08:04,734 --> 00:08:07,528 Κι αν μπορούσε, δεν θα άφηνε τα γαριδάκια του. 176 00:08:23,377 --> 00:08:24,462 Η αγελάδα λέει... 177 00:08:52,406 --> 00:08:55,743 Έντι! Γύρισες νωρίς. 178 00:08:55,743 --> 00:08:58,120 Κέιτι. Μωρό μου, φίλα με. 179 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 Μπες μέσα. 180 00:09:03,751 --> 00:09:05,962 Απίστευτο ότι πέρασε ένας χρόνος 181 00:09:05,962 --> 00:09:09,173 από τη μέρα που γονάτισες και μου έδωσες αυτό. 182 00:09:09,257 --> 00:09:11,092 Θυμάσαι; Στο δεύτερο ραντεβού μας. 183 00:09:11,092 --> 00:09:12,510 Νόμιζα ότι ήσουν τρελός. 184 00:09:12,510 --> 00:09:14,720 Είμαι. Τρελός. Για σένα. 185 00:09:14,804 --> 00:09:17,640 Ορκίστηκα να μη βγω με έναν που δουλεύει για τον μπαμπά. 186 00:09:17,640 --> 00:09:20,726 Αλλά δεν είσαι σαν τους άλλους. Εσύ είσαι διαφορετικός. 187 00:09:20,810 --> 00:09:21,978 Το ταξίδι πωλήσεων; 188 00:09:22,103 --> 00:09:25,106 - Έσκισα. - Ο μπαμπάς θα χαρεί πολύ. 189 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 Που σημαίνει ότι δεν θα καταλάβει όταν τον ληστέψουμε στα τυφλά. 190 00:09:36,826 --> 00:09:38,160 Παιδιά, είμαι χάλια. 191 00:09:38,244 --> 00:09:39,996 Ας πάρουμε τα άκρα κι ας επιστρέψουμε 192 00:09:39,996 --> 00:09:42,039 στο να εγκαταλείψουμε τον κωλο-πλανήτη. 193 00:09:46,961 --> 00:09:48,045 Κακός πάγος. 194 00:09:48,337 --> 00:09:50,214 Μη με ρωτήσετε πώς βρέθηκε εκεί. 195 00:09:50,298 --> 00:09:52,633 Ρωτήστε τους γιατί δεν το καθάρισαν ποτέ. 196 00:09:56,887 --> 00:09:59,557 Με αυτό ξύνω την πλάτη. 197 00:09:59,557 --> 00:10:01,017 Πάρ' τα, Κουκ. 198 00:10:07,106 --> 00:10:10,401 - Έκανες το σωστό. - Όλοι πήραν τα μέλη του σώματός τους; 199 00:10:10,401 --> 00:10:13,529 Σχεδόν. Θα πάμε στην Πόλη των Ανέμων για τα δύο τελευταία. 200 00:10:13,613 --> 00:10:15,197 Πήγες Σικάγο και δεν με κάλεσες; 201 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Λατρεύω το μαγαζί Schaumburg. 202 00:10:16,866 --> 00:10:20,620 Την τελευταία φορά, σε περιμέναμε στο Hammacher Schlemmer με τις ώρες. 203 00:10:21,078 --> 00:10:23,456 Εγώ κι ο Γιουμιουλάκ πηγαινοερχόμαστε στο Σικάγο 204 00:10:23,456 --> 00:10:25,666 για προπόνηση με τους Chicago Pro Tumblers. 205 00:10:25,750 --> 00:10:28,044 Είναι ένα θρυλικό ακροβατικό σόου μισής ώρας. 206 00:10:28,044 --> 00:10:29,462 Έτσι μένω ευκίνητος. 207 00:10:29,462 --> 00:10:31,213 Και κάνουμε παρέα με τον Πίπεν. 208 00:10:31,297 --> 00:10:34,467 Φάγαμε τούμπα στην προπόνηση και μας έφυγαν 209 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 οι πισινοί μας. 210 00:10:36,260 --> 00:10:37,345 Να τοι. 211 00:10:37,928 --> 00:10:39,764 Ο Τζέσι κι ο Γιουμιουλάκ επέστρεψαν. 212 00:10:41,307 --> 00:10:42,266 Τι τρέχει, Έμιλι; 213 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 Αλίσα, πώς είσαι; 214 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 Όχι, Τζος και Σοφία, τι συνέβη; 215 00:10:46,646 --> 00:10:48,814 Στραμπουλίξαμε τους αστραγάλους στο ζέσταμα 216 00:10:48,898 --> 00:10:50,483 για το περιφερειακό πρωτάθλημα. 217 00:10:50,483 --> 00:10:51,901 - Τι; - Μα αυτό είναι σήμερα. 218 00:10:51,901 --> 00:10:54,779 Εσύ κι ο Γιάμι να μας αντικαταστήσετε στην τελική τούμπα. 219 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 Όχι, ευχαριστώ, κακή στιγμή. 220 00:10:56,322 --> 00:10:58,616 Σικάγο Pro Tumblers στο πάτωμα. 221 00:10:58,616 --> 00:10:59,992 Τι κάνεις; Μη μου... 222 00:11:00,076 --> 00:11:01,786 Μη βάζεις τη στολή για την τούμπα. 223 00:11:01,786 --> 00:11:03,579 Πέτα τις κάλτσες ως το γόνατο. 224 00:11:03,663 --> 00:11:05,623 - Σε βλέπω. - Όταν το "πέφτεις" σε καλεί, 225 00:11:05,623 --> 00:11:06,999 αποδέχεσαι την ευθύνη. 226 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Γυρίστε πίσω! 227 00:11:08,209 --> 00:11:09,460 Θέλω να το δω, πάντως. 228 00:11:25,726 --> 00:11:28,646 Αυτή η χαζομάρα σήμαινε πολλά για εσάς, έτσι δεν είναι; 229 00:11:28,646 --> 00:11:31,524 Ό,τι πιο ικανοποιητικό έχω κάνει στη ζωή μου. 230 00:11:31,524 --> 00:11:33,693 Τότε είμαι ευτυχής που το κάναμε, μάλλον. 231 00:11:33,693 --> 00:11:36,070 Μακάρι να μη γινόμουν γλίτσα. Τέρι, σειρά σου. 232 00:11:36,070 --> 00:11:38,489 Ποια σειρά; Δεν αφήνω μέλη από εδώ κι από εκεί. 233 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 Μη με προσβάλλεις. Δεν είμαι αντίγραφο. 234 00:11:40,408 --> 00:11:41,909 Ναι, είναι πολλά μέλη. 235 00:11:41,909 --> 00:11:45,454 Δεκάδες συγκεντρωμένα στον ωκεανό. Τέρι, βρωμερό σκατό! 236 00:11:45,538 --> 00:11:47,498 - Τάισες τα χέρια σου σε φάλαινα. - Όχι. 237 00:11:47,832 --> 00:11:50,501 Όχι. Τι έκανα; 238 00:11:51,043 --> 00:11:53,254 - Γκλάντγουελ. - Τι είναι το Γκλάντγουελ; 239 00:11:53,629 --> 00:11:57,133 Ο κοινωνιολόγος Μάλκολμ Γκλάντγουελ. Κάναμε ζωάρα 240 00:11:57,133 --> 00:11:58,884 κανονικά εδώ και καιρό και κάθε πρωί 241 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 μασούσα το χέρι μου αντί να τον ξυπνήσω. 242 00:12:00,928 --> 00:12:03,597 Αλλιώς, θα μιλούσαμε για την ανθρώπινη κατάσταση. 243 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Μιλάει ασταμάτητα. 244 00:12:04,682 --> 00:12:07,893 Τα χέρια μου είναι κάπου στο ιδιωτικό του γιοτ. 245 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Πνευματική εμπειρία κρουαζιέρας για θαυμαστές. 246 00:12:10,271 --> 00:12:12,857 Πού να τα μαθαίναμε αν δεν μας το έλεγες, Γκλάντγουελ; 247 00:12:12,857 --> 00:12:14,525 Μη ζηλεύεις. Δεν είναι καλό. 248 00:12:14,525 --> 00:12:17,528 Δεν ζηλεύω. Μια σεξουαλική σχέση με βραβευμένο συγγραφέα; 249 00:12:17,528 --> 00:12:19,947 Εντυπωσιάστηκα. Εγώ κατάφερα μόνο παίξιμο 250 00:12:19,947 --> 00:12:21,866 από δυο που τσεκάρουν τα ονόματα αλόγων 251 00:12:21,866 --> 00:12:23,576 για τον Τζορτζ Ρ. Ρ. Μάρτιν. 252 00:12:24,326 --> 00:12:26,078 Μωρό μου, τι θα γίνει με το σχέδιο; 253 00:12:26,162 --> 00:12:29,081 Θα περιμέναμε την προαγωγή και μετά θα τον κλέβαμε. 254 00:12:29,165 --> 00:12:32,501 - Αύριο. Αύριο. Δεν διαφωνώ. - Η τελευταία πτήση για Μεξικό. 255 00:12:32,585 --> 00:12:33,878 Μίλα στον μπαμπά σήμερα. 256 00:12:33,878 --> 00:12:37,047 Πρόσεχε.Έχει ισχυρούς φίλους. Πρέπει να το παίξεις τέλεια. 257 00:12:37,131 --> 00:12:39,216 Χαλάρωσε, χαλάρωσε. Εγώ είμαι. 258 00:12:39,759 --> 00:12:42,970 Θεέ μου, θα αξίζει τον κόπο μόλις φτάσουμε στο Ζιουαντανέχο. 259 00:12:43,763 --> 00:12:45,055 Πάρε με πάλι. 260 00:12:45,848 --> 00:12:48,017 Θεέ μου, λατρεύω το σώμα σου τόσο πολύ. 261 00:12:52,938 --> 00:12:54,648 ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΑΛΚΟΛΜ ΓΚΛΑΝΤΓΟΥΕΛ 262 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 Μας συγχωρείτε. Καλεσμένοι του Γκλάντγουελ. 263 00:13:00,279 --> 00:13:04,158 - Τέρι. Στο βιβλίο σου εκεί. - Τέρενς, μια χαρά φαίνεσαι. Τι πουκάμισο. 264 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 - Από αρνί; - Γκλάντι. 265 00:13:06,952 --> 00:13:08,788 Παρατηρητικός όπως πάντα. 266 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 Βλέπω ότι έφερες την οικογένειά σου. Τι ωραία. 267 00:13:11,165 --> 00:13:13,584 - Κύριε Γκλάντγουελ... - Σταμάτα. Σκέτο Γκλάντγουελ. 268 00:13:13,584 --> 00:13:16,212 Γκλάντγουελ, θα υπογράψεις τις 10.000 ώρες μου; 269 00:13:16,212 --> 00:13:19,924 Προσομοιώνει τη μελέτη για 10.000 ώρες, το βιβλίο σου με ενέπνευσε. 270 00:13:19,924 --> 00:13:22,551 Βασική μου διορατικότητα ήταν ότι αν ξοδεύεις χρόνο 271 00:13:22,635 --> 00:13:25,387 σε κάτι, γίνεσαι καλός σε αυτό. Ακούγεται κοινό πλέον, 272 00:13:25,471 --> 00:13:27,640 αλλά εκείνη την εποχή, ήταν ανήκουστο. 273 00:13:27,640 --> 00:13:31,268 Ναι, ιδιοφυές, Γκλάντγουελ. Άκου, υπάρχει λόγος που είμαστε εδώ. 274 00:13:31,352 --> 00:13:33,312 Να μαντέψω. Ο Τέρενς θέλει τα χέρια του. 275 00:13:33,312 --> 00:13:34,271 Γαμώτο, είναι καλός. 276 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 Πάμε στο ρετιρέ μου να τα πάρουμε. 277 00:13:36,357 --> 00:13:38,692 Εν τω μεταξύ, οι υπόλοιποι θέλετε VIP εισιτήρια 278 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 για την έκθεση στην κρουαζιέρα; 279 00:13:40,361 --> 00:13:43,322 Συγχρονισμός χειλιών ντραγκ με ηχογραφήσεις των βιβλίων μου. 280 00:13:43,322 --> 00:13:46,408 Τέλεια! Κάντε εσείς αυτό κι επιστρέφω αμέσως με τα χέρια μου. 281 00:13:46,492 --> 00:13:47,493 Απολαύστε το σόου. 282 00:13:48,494 --> 00:13:50,454 ΤΙ ΕΦΑΓΕ Ο ΣΚΥΛΟΣ ΚΙ ΑΛΛΑ ΧΩΝΕΥΤΙΚΑ 283 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 Θυμάσαι το αερόστατο πάνω από την Πορτογαλία; 284 00:13:52,957 --> 00:13:56,544 Κάναμε το καλάθι τόσο ζεστό που το μπαλόνι ανέβηκε άλλα 100 πόδια. 285 00:13:56,544 --> 00:13:59,129 Το καλοκαίρι που πηδηχτήκαμε σε κάθε πηδαλιουχούμενο. 286 00:13:59,213 --> 00:14:01,048 Θυμάσαι όταν με πήρες στο αερόστατο; 287 00:14:03,926 --> 00:14:06,595 Αγχώνομαι που θα συναντηθώ με μια ντραγκ. 288 00:14:06,679 --> 00:14:08,597 Δεν είμαι ανάλογα ντυμένη. 289 00:14:08,681 --> 00:14:10,599 Δύσκολα το πιστεύω πως έχει τόση ζήτηση 290 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 για να δικαιολογεί αυτήν την κουλτούρα. 291 00:14:12,518 --> 00:14:14,019 Ας υπάρχει κάτι από το Ματιά. 292 00:14:14,103 --> 00:14:14,979 Λατρεύω το βιβλίο. 293 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 Λέει πως μερικές φορές ξέρουμε πράγματα χωρίς να τα μάθουμε. 294 00:14:18,232 --> 00:14:19,400 Όλο έτσι αισθάνομαι. 295 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 Βάλε ένα ποτό όσο ψάχνω τα χέρια. 296 00:14:22,653 --> 00:14:24,071 Φτιάξε ένα και για σένα. 297 00:14:25,281 --> 00:14:28,284 Δύσκολη μέρα, δεν ξέρω αν το κατάλαβες. Ο Κόρβο λιώνει. 298 00:14:28,409 --> 00:14:31,620 - Είναι ευαίσθητος. - Θεέ μου. Έλα, πες μου. 299 00:14:32,997 --> 00:14:34,039 Όχι παγίδες. 300 00:14:34,123 --> 00:14:35,708 Ούτε ποτό ούτε κρεβάτι. 301 00:14:35,708 --> 00:14:38,127 Δώσε μου... Τα μαλλιά σου είναι πιο τρελά. 302 00:14:38,127 --> 00:14:39,920 Τα χτενίζεις αλλιώς; Χαριτωμένο. 303 00:14:40,004 --> 00:14:42,840 Τρίβω ένα μπαλόνι μετά το ντους. 304 00:14:42,840 --> 00:14:45,593 Τι; Δεν είναι μαλλιά. Αυτά είναι τα χέρια μου. 305 00:14:45,593 --> 00:14:47,636 - Τι έκανες; - Τα άφησες να σαπίσουν. 306 00:14:47,720 --> 00:14:51,307 Τους έδωσα σκοπό. Τους έδωσα ζωή. Γράφουν τα βιβλία μου. 307 00:14:51,307 --> 00:14:55,769 Δυστυχώς, τα έβαλα να γράψουν πολύ, συγχωνεύτηκαν σε ένα είδος αρουραίου. 308 00:14:55,853 --> 00:14:57,229 Είναι σκέτη αηδία. 309 00:14:57,313 --> 00:14:59,273 Τώρα, είναι πιο δημιουργικά από ποτέ. 310 00:14:59,273 --> 00:15:01,942 Το τελευταίο μπεστ σέλερ Το Μύρισες, Το Κανόνισες 311 00:15:02,026 --> 00:15:03,319 ήταν δική τους ιδέα. 312 00:15:03,319 --> 00:15:05,571 Μην πιέζεις τα χέρια μου να γράφουν ιδέες σου. 313 00:15:05,571 --> 00:15:07,031 Το έχω ήδη κάνει. 314 00:15:07,031 --> 00:15:10,326 Ο Ντέιβιντ Ρέμνικ μου πήρε συνέντευξη πριν από μια ώρα. Πιάστε τον. 315 00:15:12,745 --> 00:15:16,832 Αυτός είναι ο δρόμος για την αίθουσα VIP; Θα πάρω ένα ρούμι με κόκα για αρχή. 316 00:15:17,499 --> 00:15:19,126 Σκατά! Θα μας πετάξουν στον ωκεανό. 317 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 Θα αραιώσω και θα αποβληθώ μέσα από άπειρα αηδιαστικά καλαμάρια. 318 00:15:22,296 --> 00:15:24,173 Ο Γκλάντγουελ το υπέγραψε αυτό; 319 00:15:32,556 --> 00:15:35,559 Έτσι το κάνουμε στο Σι-ράκ, καθίκι! 320 00:15:38,812 --> 00:15:39,813 Εδώ. 321 00:15:45,945 --> 00:15:49,031 Γλίστρησε στη βρωμερή γλίτσα και πέσε να πεθάνεις. 322 00:15:49,531 --> 00:15:51,116 Τώρα μάζεψέ με στο σακίδιο. 323 00:15:52,326 --> 00:15:54,703 Πωλήσεις. Πάντα. Μεγάλη, μεγάλη ανάπτυξη. 324 00:15:54,787 --> 00:15:57,122 Κέρδη, προς τα πάνω. Λεφτά... ναι, ναι. 325 00:16:00,501 --> 00:16:02,920 Γαμώτο, Έντι. Δεν είσαι ποτέ στο γραφείο 326 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 και μόλις διέλυσες το ρεκόρ πωλήσεων μου. 327 00:16:05,381 --> 00:16:07,216 Έλα στο επίπεδό μου. Αδερφέ. 328 00:16:07,216 --> 00:16:11,011 Εντάξει, παιδιά, πίσω στη δουλειά. Έντι, μείνε για λίγο. 329 00:16:12,513 --> 00:16:14,014 Τώρα άκουσέ με, κάθαρμα. 330 00:16:14,098 --> 00:16:17,893 Μπορεί να ξεγέλασες όλους τους άλλους, μα σε παρακολουθώ από την πρώτη μέρα. 331 00:16:17,977 --> 00:16:19,603 Ήξερα ότι δεν ήσουν καλός. 332 00:16:19,687 --> 00:16:21,146 Δεν μπορούσα να αναμειχθώ. 333 00:16:21,230 --> 00:16:23,732 Τα θαλάσσωσες όταν έκανες κίνηση στην κόρη μου. 334 00:16:23,816 --> 00:16:27,152 Έψαξα το ιστορικό σου, Έντι. Ξέρεις τι βρήκα; 335 00:16:27,736 --> 00:16:29,822 Τίποτα. Είσαι αυτός που λες ότι είσαι. 336 00:16:29,822 --> 00:16:31,991 Αλλά αυτό δεν αλλάζει το πώς νιώθω μέσα μου. 337 00:16:31,991 --> 00:16:36,120 Το μόνο που αγαπώ πιο πολύ από τα κέρδη είναι το κοριτσάκι μου. 338 00:16:36,120 --> 00:16:39,873 Λοιπόν, σου γράφω μια επιταγή για 10.000.000 δολάρια. Είναι δωροδοκία. 339 00:16:39,957 --> 00:16:41,125 Φύγε από τη ζωή της Κέιτι. 340 00:16:42,751 --> 00:16:45,170 Τότε, τι θέλεις; Ποια είναι η τιμή σου; 341 00:16:49,216 --> 00:16:51,218 Έχεις τρελαθεί, γαμώτο; 342 00:17:00,728 --> 00:17:01,895 ΚΕΙΤΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 343 00:17:09,153 --> 00:17:11,321 ΓΑΡΙΔΑΚΙΑ PUFF 344 00:17:13,365 --> 00:17:15,451 Σταμάτα να χτυπάς τον εαυτό σου, Τέρενς. 345 00:17:15,451 --> 00:17:16,952 - Γελάσαμε, Γκλάντγουελ. - Ναι. 346 00:17:17,036 --> 00:17:19,621 Αλλά ήταν ακριβώς εκεί και σου εξήγησα πώς έχει. 347 00:17:19,705 --> 00:17:22,875 Τα χέρια σου με υπακούουν τώρα. Λέω να σε χτυπήσουν, χτυπάνε. 348 00:17:22,875 --> 00:17:25,753 Λέω να γράψουν βιβλίο, δακτυλογραφούν υπέροχα ανέκδοτα 349 00:17:25,753 --> 00:17:27,880 για να στηρίξουν τη σχολή σοφίας. 350 00:17:27,880 --> 00:17:31,175 Μια τελευταία ευκαιρία. Ζήσε μαζί μου στις ανοιχτές θάλασσες. 351 00:17:31,175 --> 00:17:34,386 Θα κάνουμε έρωτα όσο τα χέρια γράφουν. Μια τέλεια ζωή. 352 00:17:34,470 --> 00:17:36,805 Αν ήταν στο χέρι μου, θα τα δακτυλογραφούσα εγώ. 353 00:17:36,889 --> 00:17:38,223 Αλλά έχω ήδη μια ομάδα. 354 00:17:38,307 --> 00:17:41,018 Κρίμα. Θεώρησε το σημείο σου αιχμή. 355 00:17:42,644 --> 00:17:45,981 Όχι. Τα χέρια δημιούργησαν αρουραίο και τάχθηκαν με τον Γκλάντγουελ. 356 00:17:46,065 --> 00:17:47,232 Πώς το κατάλαβες αμέσως; 357 00:17:47,316 --> 00:17:50,861 Είμαι νέα κι η ενηλικίωση δεν ατρόφησε τη φαντασία μου. 358 00:17:53,155 --> 00:17:54,198 Που να πάρει. 359 00:17:56,075 --> 00:17:57,826 Σταματήστε, χέρια του Τέρι. 360 00:17:58,035 --> 00:18:00,204 Κόρβο, τα χέρια του. Σε ακούνε. 361 00:18:00,204 --> 00:18:02,581 Είμαι αρχηγός αποστολής. Επιβάλλονται βιολογικά. 362 00:18:02,581 --> 00:18:06,085 - Χέρια του Τέρι. Σταματήστε. - Χέρια του Τέρι. Εγώ είμαι ο αρχηγός. 363 00:18:06,085 --> 00:18:08,337 Εγώ σας αφήνω να μου βάλετε λάδι πριν κοιμηθώ. 364 00:18:08,337 --> 00:18:10,756 Τίποτα σωστό δεν κάνετε στη ζωή σας. 365 00:18:10,756 --> 00:18:13,217 Είστε άχρηστα. Ας το αλλάξετε αυτό τώρα. 366 00:18:13,217 --> 00:18:14,885 Ελάτε σπίτι μαζί μας, χέρια. 367 00:18:14,885 --> 00:18:17,429 - Ελάτε σπίτι. - Όχι, η καριέρα μου θα τελειώσει. 368 00:18:17,513 --> 00:18:19,598 Χωρίς τα χέρια του, το μόνο που θα γράψω 369 00:18:19,598 --> 00:18:21,558 είναι κάτι ερωτικό. 370 00:18:21,642 --> 00:18:24,394 Μόνο αυτό μου βγαίνει. Δεν επιστρέφω σε αυτό. 371 00:18:24,478 --> 00:18:26,480 Δεν θα ξαναγυρίσω σ' αυτό. 372 00:18:27,231 --> 00:18:29,566 - Γεια, Γκλάντγουελ. Είμαι ο Γιουμιουλάκ. - Λοιπόν; 373 00:18:29,650 --> 00:18:33,487 Επικεφαλής ασφάλειας της αποστολής, οπότε δεν θα πάθεις τίποτα. 374 00:18:35,614 --> 00:18:38,408 - Τι του έκανες; - Είναι 10.000 ώρες πιο χαζός. 375 00:18:38,492 --> 00:18:41,745 Πάω να γράψω μυθιστόρημα για βιντεοπαιχνίδια και ταινίες του '80. 376 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 Θα τα καταφέρει. 377 00:18:43,497 --> 00:18:45,999 Φίλε, μακάρι να είχα πόδια. Αισθάνομαι πολύ χάλια. 378 00:18:46,083 --> 00:18:47,000 Κόρβο! 379 00:18:51,088 --> 00:18:53,632 Σχεδόν σπίτι, φίλε. Σκέψου στέρεα. Μείνε σταθερός. 380 00:18:59,555 --> 00:19:00,848 Ποιος ήταν ο ψυχάκιας; 381 00:19:16,905 --> 00:19:19,074 ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ/ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΠΑΓΩΤΟ 382 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 Γεια χαρά. 383 00:19:31,086 --> 00:19:32,754 Αΐσα, εκτόξευσε το σκάφος. 384 00:19:32,838 --> 00:19:36,049 Όλα τα μέλη του πληρώματος παρόντα. Ενεργοποίηση εκτόξευσης. 385 00:19:38,218 --> 00:19:40,387 Το κάνουμε. Φεύγουμε στ' αλήθεια! 386 00:19:43,140 --> 00:19:47,311 Όχι, μη. Γαμώτο! Όχι! 387 00:19:48,312 --> 00:19:49,188 Όχι! 388 00:19:49,188 --> 00:19:51,857 - Τι συνέβη; -Όλα τα συστήματα διακινδυνεύουν 389 00:19:51,857 --> 00:19:54,109 από τα βαριά επίπεδα σιδήρου στα γαριδάκια. 390 00:19:54,193 --> 00:19:55,777 Από πού ήρθαν όλα αυτά; 391 00:19:56,945 --> 00:20:00,741 Υποθέτω ότι εγώ φταίω; Θυμάμαι μόνο να πακετάρω δύο, 392 00:20:00,741 --> 00:20:02,659 να έχει ο Πούπα τα αγαπημένα του σνακ. 393 00:20:02,743 --> 00:20:04,912 Προσπαθούσες να γίνεις ο καλύτερος ειδικός. 394 00:20:04,912 --> 00:20:06,288 Μπορούμε να καθαρίσουμε. 395 00:20:06,288 --> 00:20:08,749 Μπορείς να μας μιλάς όσο το κάνουμε. 396 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 Σε παρακαλώ, μόλις άρχισα να καταγράφω 397 00:20:10,751 --> 00:20:13,629 και δεν θέλω να είναι η πρώτη μου καταχώρηση ημερολογίου. 398 00:20:13,629 --> 00:20:14,838 Ναι, θα σε σώσουμε. 399 00:20:14,922 --> 00:20:18,091 Όχι, καταστράφηκαν τα κυκλώματα. Η ζημιά είναι πολύ σοβαρή. 400 00:20:18,175 --> 00:20:19,676 Θα μείνετε μόνιμα στη Γη. 401 00:20:19,801 --> 00:20:22,304 - Εσύ τι θα κάνεις; - Ήρθε η ώρα να γίνω γλίτσα. 402 00:20:22,304 --> 00:20:25,641 Λυπάμαι που σας απογοήτευσα ως αρχηγός. Σήμερα κατάλαβα πως ο καθένας 403 00:20:25,641 --> 00:20:28,185 εκπληρώνει τους ρόλους του με περίπλοκους τρόπους 404 00:20:28,185 --> 00:20:31,480 γιατί δεν δημιούργησα ένα περιβάλλον για την ομάδα να ευδοκιμήσει. 405 00:20:31,480 --> 00:20:33,148 Έπρεπε να είχα βάλει ρίζες στη Γη, 406 00:20:33,232 --> 00:20:36,985 να βρω ένα επάγγελμα ισορροπημένο, αντί να επισκευάζω το σκάφος συνέχεια. 407 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 - Κόρβο. - Αντίο, μεγάλε. 408 00:20:39,071 --> 00:20:42,324 Άντε διασκεδάστε στην τσουλήθρα σας κι αφήστε με να γίνω γλίτσα. 409 00:20:42,324 --> 00:20:44,493 Η τελευταία μου εντολή ως αρχηγός αποστολής. 410 00:20:47,162 --> 00:20:48,330 Να πάρει, Κόρβο. 411 00:20:48,330 --> 00:20:50,999 Φοβερή συναισθηματική ανάπτυξη. 412 00:20:51,083 --> 00:20:54,336 Θα μπορούσα να βάλω ηλεκτρική να τα ρουφήξω όλα σε δυο λεπτά. 413 00:20:54,336 --> 00:20:57,089 - Ναι, το γνωρίζω πολύ καλά. -Τότε γιατί λες ψέματα; 414 00:20:57,089 --> 00:21:01,176 Το να 'μαι στη Γη είναι καλύτερο για την ομάδα, αν και χειρότερο για μένα. 415 00:21:01,802 --> 00:21:03,345 Το είδες αυτό; Βγήκε ένα πόδι. 416 00:21:03,345 --> 00:21:05,222 Να πάρει. Άλλο ένα πόδι. 417 00:21:05,222 --> 00:21:08,267 Η θυσία μου. Ήμουν αρχηγός ομάδας και η ομάδα συνεργάστηκε. 418 00:21:08,267 --> 00:21:10,435 - Ξαναπαίρνω τη φόρμα μου. -Σκέτη αηδία. 419 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 Δεν το κάνεις κάπου αλλού; 420 00:21:11,979 --> 00:21:14,439 Παιδιά, ελάτε, βοηθήστε με. Ανακτώ το σώμα μου. 421 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 Λίγη βοήθεια εδώ πέρα. 422 00:21:16,358 --> 00:21:18,694 Κανείς; Μη με αφήνετε να πεθάνω. 423 00:21:18,694 --> 00:21:20,862 Δεν πεθαίνω πια. Διψάω για κάτουρο. 424 00:21:21,446 --> 00:21:24,366 Επιτέλους, πάλι κανονικός. Νιώθω τέλεια που δεν είμαι γλίτσα. 425 00:21:24,366 --> 00:21:27,369 Και το εννοούσες, Κόρβο, ότι θα βάλεις ρίζες φέτος; 426 00:21:27,369 --> 00:21:29,746 Αν οι επιλογές είναι, γλίτσα 427 00:21:29,830 --> 00:21:32,749 ή να μάθω να μου αρέσει η Γη, μάλλον θα το προσπαθήσω. 428 00:21:32,833 --> 00:21:35,335 Μάλλον τα Ηλιακά Αντίθετα θα διασκεδάσουν φέτος. 429 00:21:35,419 --> 00:21:38,714 Η διασκέδαση αρχίζει βλέποντας όλες τις ταινίες του Τομ Κλάνσι 430 00:21:38,714 --> 00:21:40,424 πρώτα το Κυνήγι του Κόκκινου Οκτώβρη. 431 00:21:40,424 --> 00:21:42,759 Τι; Όχι. Ταινίες για μεγάλους. Τζον Γουίκ; 432 00:21:42,843 --> 00:21:44,761 Όχι! Ριζώνω τις ρίζες όπως θέλω. 433 00:21:44,845 --> 00:21:46,888 Δηλαδή, Τζακ Ράιαν και δράματα σε δικαστήριο. 434 00:21:46,972 --> 00:21:49,599 Συγγνώμη, πίσω. Ποια ταινία του Τζακ Γουίκ βλέπουμε; 435 00:21:49,683 --> 00:21:51,310 Με τον Τζακ Ράιαν, χαζούλα. 436 00:21:51,310 --> 00:21:53,228 Όλο αυτό θα συμβαίνει τώρα, Τζέσι; 437 00:21:53,312 --> 00:21:55,147 Ξέρεις, μισώ να επαναλαμβάνομαι. 438 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 Μ' έπιασε κράμπα. 439 00:21:57,316 --> 00:21:58,650 Δεν χρησιμοποιείς το Talkboy 440 00:21:58,734 --> 00:22:01,445 που με ξεγελάς συνέχεια και να το μεταγράψεις αργότερα; 441 00:22:08,368 --> 00:22:10,787 Το ομολογώ, Πούπα. Τίποτα καλύτερο από γαριδάκι. 442 00:22:10,871 --> 00:22:13,165 Ο γέρος της ζήτησε συμφωνία, όπως νομίζαμε. 443 00:22:13,165 --> 00:22:14,249 Νόστιμο. 444 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 Είσαι ένα άπονο κάθαρμα, Πούπα. 445 00:22:16,543 --> 00:22:17,794 Ποιος ο επόμενος στόχος; 446 00:22:17,878 --> 00:22:18,754 ΝΤΕΜΠΡΑ ΠΟΠΤΣΙΠ 447 00:22:18,754 --> 00:22:21,715 Κληρονόμος της περιουσίας των Ποπτσίπ; Διάολε, ναι. Πάμε! 448 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 Κυρία, τελική επιβίβαση. Πρέπει να κλείσω την πόρτα. 449 00:22:27,012 --> 00:22:29,848 Όχι! Δεν μπορείς. Έρχεται ο αρραβωνιαστικός μου. 450 00:22:30,557 --> 00:22:31,558 Ξέρω ότι θα έρθει. 451 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 Ναι. Ας πάμε στο τμήμα ανθρώπων που τους έστησαν 452 00:22:34,311 --> 00:22:35,395 οι αγαπημένοι τους. 453 00:22:39,483 --> 00:22:42,903 ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΕΣ, ΣΒΕΤΛΑΝΑ!