1
00:00:12,929 --> 00:00:16,599
Ντέιλι, κοιτάς το κέικ λάβας
εδώ και 20 λεπτά.
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,601
- Εδώ δεν είναι βιβλιοθήκη.
- Τα έφερα.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,648
- Τρία πακέτα με ακατέργαστη ζάχαρη.
- Όπως μ' αρέσει, ακατέργαστη.
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
Ήταν μια υπέροχη πλατωνική ανταλλαγή.
5
00:00:27,861 --> 00:00:29,571
Θα σε δω την επόμενη βδομάδα.
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,490
ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΜΑΣ
ΣΕ 15 ΛΕΠΤΑ
7
00:00:36,494 --> 00:00:37,495
Έλα τώρα.
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,958
ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ
ΖΗΜΙΕΣ ΑΠΟ ΠΛΗΜΜΥΡΑ
9
00:00:42,751 --> 00:00:45,170
Κάτσε, πού πάμε;
Μόνο περίεργοι ζουν εδώ κάτω.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,880
Λίγο πιο μακριά.
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,758
Ο τελευταίος είναι κότα.
12
00:00:55,346 --> 00:00:57,265
Περίμενε, είναι ασφαλές εδώ κάτω;
13
00:00:57,265 --> 00:00:59,601
Γιατί, φοβάσαι
τους μικροσκοπικούς καρχαρίες;
14
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Μαρκ! Θεέ μου, κόπανε!
15
00:01:03,605 --> 00:01:05,315
Μην το κάνεις αυτό.
16
00:01:05,815 --> 00:01:07,734
- Είσαι καλά;
- Ναι. Απλώς ένιωσα...
17
00:01:09,319 --> 00:01:10,361
Άλι!
18
00:01:12,822 --> 00:01:15,283
Ωχ, Θεέ μου. Άλι.
19
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
Όχι, όχι!
20
00:01:23,166 --> 00:01:24,250
Όλοι δεμένοι;
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,794
- Βεβαίως!
- Σκάσε, γρήγορα.
22
00:01:25,794 --> 00:01:27,754
Έχω να κάνω μια σύντομη ομιλία.
23
00:01:28,171 --> 00:01:29,672
Το πλοίο επισκευάστηκε πάλι,
24
00:01:29,756 --> 00:01:33,343
και είμαστε σε θέση να φύγουμε
από την τρύπα κατηγορίας Μ για τα καλά.
25
00:01:33,343 --> 00:01:34,928
- Ευχαριστώ.
- Το κάναμε πέρσι.
26
00:01:34,928 --> 00:01:38,973
"Μπλα, μπλα, μπλα, η γη είναι χάλια,
Sci-fi, επιστημονικής φαντασίας φεύγουμε."
27
00:01:39,057 --> 00:01:40,642
Άλλαξε κανάλι. Είναι χάλια.
28
00:01:40,642 --> 00:01:43,895
Συμβαίνουν αυτά.
Αΐσα, ενεργοποίησε την εκτόξευση.
29
00:01:43,895 --> 00:01:46,689
Πρώτον, σε ποιον μιλάς με αυτόν τον τόνο;
30
00:01:46,773 --> 00:01:48,650
Δεύτερον: Ενεργοποιήθηκε.
31
00:01:48,650 --> 00:01:51,111
Μιλώντας για το "τώρα". Σκύλα.
32
00:01:51,111 --> 00:01:54,030
Είναι μια βαρυσήμαντη μέρα
για όλους, μα κυρίως για μένα,
33
00:01:54,114 --> 00:01:55,865
ως αρχηγό, αφού εγώ τα έκανα όλα
34
00:01:55,949 --> 00:01:57,826
ενώ εσείς τα κάνατε πάνω σας.
35
00:01:58,368 --> 00:02:00,662
Ματαίωση εκτόξευσης. Κάποιοι λείπουν.
36
00:02:00,662 --> 00:02:03,206
Τι είναι αυτά που λες;
Είμαστε όλοι δεμένοι και...
37
00:02:04,040 --> 00:02:06,042
Ναι, Κόρβο!
38
00:02:06,126 --> 00:02:08,336
Να πάρει. Πάντα μου τη φέρνει το Talkboy.
39
00:02:09,295 --> 00:02:13,216
Την πάτησες κανονικά
όπως στο Φέρις Μπιούλερ.
40
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
Ναι.
41
00:02:17,512 --> 00:02:18,930
Τι κάνετε στη νεροτσουλήθρα;
42
00:02:18,930 --> 00:02:21,599
Ξέρετε ότι δεν εκτοξεύω το σκάφος
αν δεν είστε μέσα.
43
00:02:22,016 --> 00:02:25,270
Όχι! Το πόδι μου! Έγινε χλαπάτσα.
Γιατί δεν σας νοιάζει;
44
00:02:25,270 --> 00:02:27,730
Κοιτάξτε με. Σταματήστε
να διασκεδάζετε. Λιώνω.
45
00:02:27,814 --> 00:02:30,567
Αυτό θα κάνουμε σήμερα,
θα βρούμε λύση. Σταματήστε.
46
00:02:31,442 --> 00:02:35,488
Ο πλανήτης Σλορπ ήταν η τέλεια ουτοπία,
ώσπου χτύπησε ο αστεροειδής.
47
00:02:36,614 --> 00:02:38,241
Εκατό ενήλικες και τα αντίγραφά τους
48
00:02:38,241 --> 00:02:40,952
πήραν έναν Πούπα
και δραπέτευσαν στο διάστημα,
49
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
αναζητώντας νέες κατοικίες
σε ακατοίκητους κόσμους.
50
00:02:44,038 --> 00:02:47,125
Εμείς πέσαμε στη Γη. Ξεμείναμε
σε έναν πλανήτη με συνωστισμό.
51
00:02:47,125 --> 00:02:48,793
Ναι. Εγώ μιλούσα τόση ώρα.
52
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
Εγώ κρατώ τον Πούπα.
53
00:02:50,003 --> 00:02:51,504
Με λένε Κόρβο. Είναι το σόου μου.
54
00:02:51,588 --> 00:02:53,464
Άφησα τον Πούπα. Με είδατε;
55
00:02:53,548 --> 00:02:56,342
Είναι γελοίο. Μισώ τη Γη.
Είναι απαίσιο σπίτι.
56
00:02:56,426 --> 00:02:57,760
Κόσμος χαζός, μπερδεμένος.
57
00:02:57,844 --> 00:03:00,054
Πάντα παραγγέλνουν περίπλοκα ποτά με καφέ.
58
00:03:00,138 --> 00:03:02,223
Γιατί να πιεις καφέ
όταν μπορείς να καταπιείς
59
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
κώνο ενέργειας σε θερμοκρασία δωματίου;
60
00:03:04,309 --> 00:03:06,269
Κουβέντα μέχρι να πιω τον κώνο μου.
61
00:03:13,610 --> 00:03:14,819
Να στραγγίξω τον κουβά σου;
62
00:03:14,903 --> 00:03:16,196
Όχι, είμαι εγώ μέσα.
63
00:03:16,196 --> 00:03:18,990
- Ξέρω, μυρίζει χάλια.
- Γεια. Συγγνώμη για την αναμονή.
64
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
Περίοδος χορών. Τόνοι εκτρώσεων σήμερα.
65
00:03:21,034 --> 00:03:21,951
Πολλή δουλειά.
66
00:03:22,035 --> 00:03:23,703
Πριν σας δώσω τη διάγνωσή μας,
67
00:03:23,703 --> 00:03:26,289
σίγουρα δεν έχεις
οποιαδήποτε εξωγήινη τεχνολογία
68
00:03:26,289 --> 00:03:28,082
να χρησιμοποιήσεις για αξιολόγηση;
69
00:03:28,166 --> 00:03:31,085
Είπαμε να αλλάξουμε.
Ήρθαμε σε αυτούς με τις πολλές αρρώστιες.
70
00:03:31,169 --> 00:03:32,253
Πολλές.
71
00:03:32,337 --> 00:03:34,297
Λοιπόν, δεν διδάσκουν εξωγήινες γλίτσες
72
00:03:34,297 --> 00:03:36,382
στην ιατρική σχολή. Μα βρήκα κάποια άρθρα
73
00:03:36,466 --> 00:03:38,468
για τον έρπητα σκύλων που μας κάνει.
74
00:03:38,468 --> 00:03:41,137
Κόρβο, έχεις αυτό που λέμε Άλφα DNA.
75
00:03:41,221 --> 00:03:44,849
Τα δομικά στοιχεία των κυττάρων
έχουν υποδοχείς που ενεργοποιούνται μόνο
76
00:03:44,933 --> 00:03:46,935
αν η αγέλη εκπληρώνει τον ρόλο της.
77
00:03:46,935 --> 00:03:49,646
- Περίμενε, είμαστε η αγέλη;
- Δεν ακούγεται σωστό.
78
00:03:49,646 --> 00:03:52,398
Μόλις η αποτυχία της ομάδας
συνεχιστεί για πολύ,
79
00:03:52,482 --> 00:03:55,193
οι υποδοχείς φθίνουν
ενεργοποιώντας ακολουθία γλίτσας
80
00:03:55,193 --> 00:03:59,656
που σε σκοτώνει, έτσι ο επόμενος σκύλος
ή εξωγήινος παίρνει τα ηνία.
81
00:03:59,656 --> 00:04:02,492
- Τι αστείο.
- Ηλίθιοι τεμπέληδες, με σκοτώνετε.
82
00:04:02,492 --> 00:04:03,910
Ευτυχώς, είναι αναστρέψιμο,
83
00:04:03,910 --> 00:04:07,914
μα μόνο αν αυτά τα ανδρείκελα
κάνουν τις δουλειές τους με σοβαρό τρόπο.
84
00:04:07,914 --> 00:04:09,249
Τι! Να βασιστώ πάνω τους;
85
00:04:09,249 --> 00:04:11,292
Γέμισε με χημικά. Θέλω χημειοθεραπεία.
86
00:04:11,376 --> 00:04:14,462
Δεν τους αρέσει να κάνουμε χημειοθεραπεία
σε οικογενειακά θέματα.
87
00:04:14,921 --> 00:04:17,924
Εντάξει, σε έχω στήσει στον καναπέ
με άφθονα υγρά.
88
00:04:17,924 --> 00:04:21,052
- Μπύρα ρίζας, Σάνι Ντι και κάτουρο.
- Είναι ζεστό το κάτουρο;
89
00:04:21,052 --> 00:04:24,681
- Θέλω καυτό κάτουρο.
- Θα το σφίξω καλά
90
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
για να μη στάξει καθόλου βρομερή γλίτσα.
91
00:04:26,975 --> 00:04:30,353
Μην τη σκέφτεσαι σαν σακούλα σκουπιδιών,
αλλά ως ολόσωμη πάνα.
92
00:04:30,353 --> 00:04:33,773
Ξέρω γιατί είστε καλοί μαζί μου.
Αισθάνεστε άσχημα. Άντε από εδώ.
93
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
Οι ενοχές δεν στερεοποιούν τα πόδια μου.
94
00:04:38,069 --> 00:04:39,904
Εντάξει, ξέρω πως δεν είμαι έτσι,
95
00:04:39,988 --> 00:04:42,448
μα νιώθω ενοχές που τον έλιωσα
με την τεμπελιά μου.
96
00:04:42,532 --> 00:04:43,533
Ναι, κι εγώ.
97
00:04:43,533 --> 00:04:45,785
Ίσως να κάναμε κάποια πράγματα
της αποστολής,
98
00:04:45,785 --> 00:04:47,662
αρκετά για να γίνει καλύτερα.
99
00:04:47,662 --> 00:04:49,998
Ως απάντηση στην πρότασή σου,
100
00:04:49,998 --> 00:04:52,792
αν αφήναμε τον Κόρβο να λιώσει
και κάναμε ό,τι θέλαμε;
101
00:04:52,792 --> 00:04:56,170
Αυτό που μ' αρέσει, είναι
πως δεν θα κάναμε τις δουλειές μας.
102
00:04:56,254 --> 00:04:57,338
Τέλεια συνεργασία, Τέρι.
103
00:04:57,463 --> 00:05:00,300
Δεν θα αφήσουμε τον Κόρβο να γίνει γλίτσα.
104
00:05:00,300 --> 00:05:01,884
Ας μην υποφέρει άλλο.
105
00:05:01,968 --> 00:05:04,470
Θα μου ξαναγεμίσει κανείς το κάτουρο;
106
00:05:05,054 --> 00:05:07,056
Να τον σκοτώσουμε; Ποιος θα μου πλένει;
107
00:05:07,140 --> 00:05:09,892
Όντως, αγοράζει όλα τα ψώνια
και κρύβει όλα τα πτώματα.
108
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
Σκατά, χωρίς αυτόν, θα κάνουμε αγγαρείες.
109
00:05:12,020 --> 00:05:13,730
Ας κάνουμε τους ρόλους μας,
110
00:05:13,730 --> 00:05:15,648
αρκεί να μη βγάζουμε τα σκουπίδια.
111
00:05:15,732 --> 00:05:17,483
- Ευκολάκι.
- Το έχουμε.
112
00:05:18,484 --> 00:05:20,403
Ξέρετε τους ρόλους της αποστολής;
113
00:05:20,403 --> 00:05:21,946
- Καθόλου.
- Δεν λέω ότι ξέρω.
114
00:05:22,030 --> 00:05:24,782
Αΐσα, εξήγησε στα αντίγραφα
ποιοι είναι οι ρόλοι τους.
115
00:05:24,866 --> 00:05:27,285
Ξέρεις κάτι; Για πλάκα,
πες και τον δικό μου.
116
00:05:27,285 --> 00:05:28,494
Αναλυτικά, πορ φαβόρ.
117
00:05:28,578 --> 00:05:30,538
Να βάλω τους κρυστάλλους προσανατολισμού;
118
00:05:30,538 --> 00:05:32,123
Κρύσταλλοι προσανατολισμού;
119
00:05:32,123 --> 00:05:34,584
Ακούγεται σαν κάτι
που έπρεπε να έχουμε ήδη δει.
120
00:05:34,584 --> 00:05:37,754
Έπρεπε να τα βλέπετε καθημερινά. Ηλίθιοι.
121
00:05:46,012 --> 00:05:49,390
Σε αυτές τις πρώτες στιγμές της αποστολής,
θυμηθείτε τι διακυβεύεται.
122
00:05:49,474 --> 00:05:52,352
- Ο Σλορπ εξαρτάται από το...
- Βαρετό, βαρετό, βαρετό.
123
00:05:53,061 --> 00:05:55,271
Γιουμιουλάκ, προστάτης
κι επικεφαλής ασφαλείας.
124
00:05:55,355 --> 00:05:57,190
Αποκρούεις κάθε απειλή για την αποστολή.
125
00:05:57,190 --> 00:06:00,276
Δυνατός και άγριος, πρόθυμος
να πεθάνει για να ζήσει η ομάδα.
126
00:06:00,360 --> 00:06:02,403
Ας βάλουμε "πρόθυμος να πεθάνει" ίσως.
127
00:06:02,487 --> 00:06:04,072
Τζέσι, ο Χρονογράφος. Παρατήρηση.
128
00:06:04,072 --> 00:06:07,742
Καταγράφεις τις περιπέτειές σας
στον θρίαμβο και στην ήττα με σαφήνεια,
129
00:06:07,742 --> 00:06:10,370
ώστε οι μελλοντικοί Σλόρπιανς
να μάθουν από τα λάθη.
130
00:06:10,370 --> 00:06:12,663
Είμαι σαν την Τζ. Κ. Ρόουλινγκ της αγέλης.
131
00:06:12,747 --> 00:06:13,915
ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΤΟΥ 2009
132
00:06:13,915 --> 00:06:15,833
Τέρι, η δουλειά σου, η πιο σημαντική.
133
00:06:15,917 --> 00:06:18,294
Ο Πούπα θα μεγαλώσει.
Θα διαμορφώσει τον νέο πλανήτη.
134
00:06:18,378 --> 00:06:19,504
Εσύ θα τον αναθρέψεις.
135
00:06:19,504 --> 00:06:22,131
Γιατί, ως ειδικός Πούπα,
είναι δική σου ευθύνη.
136
00:06:22,215 --> 00:06:24,759
Ένα λεπτό, γαμώτο.
Εγώ θα φροντίζω τον Πούπα;
137
00:06:24,759 --> 00:06:27,720
- Ο Κόρβο το λέει συνέχεια, Τέρι.
- Ναι, τώρα το έμαθες;
138
00:06:27,845 --> 00:06:30,640
Αδύνατον να τον μεγαλώσω.
Ακόμα βρίσκω τον εαυτό μου.
139
00:06:30,640 --> 00:06:32,225
Θέλω να πάω στο Κάμπο, γαμώτο.
140
00:06:32,225 --> 00:06:34,268
Θες λίγα κράκερς με το κλαψούρισμά σου;
141
00:06:34,352 --> 00:06:37,230
Η υπευθυνότητα είναι τρομακτική,
ήρθε η ώρα να μεγαλώσετε,
142
00:06:37,230 --> 00:06:40,149
να αρχίσετε να δουλεύετε
για την αποστολή. Για τον Κόρβο!
143
00:06:40,233 --> 00:06:41,317
Για τον Κόρβο!
144
00:06:43,444 --> 00:06:47,115
- Τι διάολο κάνετε;
- Σκατά! Ξεχάσαμε το θέμα με τον Κόρβο.
145
00:06:47,115 --> 00:06:49,700
- Η Γη αποσπά την προσοχή.
- Πώς να κάνεις δουλειά εδώ
146
00:06:49,784 --> 00:06:51,661
με όλες αυτές τις παγίδες.
147
00:06:51,661 --> 00:06:53,913
Έχω να παρκάρω το φορτηγό
στο μικρό γκαράζ.
148
00:06:53,913 --> 00:06:57,166
Αν είναι να συγκεντρωθούμε,
να το κάνουμε σε έναν νέο πλανήτη.
149
00:06:57,250 --> 00:07:00,461
Αΐσα, ξεκίνα την προεκτόξευση
πριν αυτοί οι ηλίθιοι αλλάξουν γνώμη.
150
00:07:00,545 --> 00:07:03,840
-Καλά. Το έβαλα εμπρός.
- Ώρα εκτόξευσης, μωρό μου.
151
00:07:04,173 --> 00:07:06,551
-Δεν είναι όλο το πλήρωμα μέσα.
- Βλαμμένοι!
152
00:07:07,093 --> 00:07:08,678
Περιμένετε, όλοι εδώ είναι.
153
00:07:09,178 --> 00:07:13,182
Όλο το πλήρωμα σημαίνει όλα τα μέρη
του σώματος που έμειναν στην πόλη.
154
00:07:13,266 --> 00:07:14,434
- Τι; -Πάρε το πουλί σου.
155
00:07:14,434 --> 00:07:16,269
Άφησε κανείς μέλη του σώματος εδώ;
156
00:07:16,269 --> 00:07:18,521
Εννοώ, ναι. Ζω μια γεμάτη και πλούσια ζωή.
157
00:07:18,521 --> 00:07:22,358
Λες το ημερολόγιό μου τόσο ανοιχτό
που μαζεύω τα δικά μου μέλη όλη μέρα;
158
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
Λάθος.
159
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
Μη με κοιτάς. Προσέχω τα πάντα.
160
00:07:25,403 --> 00:07:27,905
Ενεργοποίησε τον τριγωνομετρητή άκρων
του Σλόρπιαν.
161
00:07:29,866 --> 00:07:33,494
Σαρώνει τον πλανήτη για σάρκα Σλόρπιαν.
Ανατριχιαστικό, μα τέλειο για τώρα.
162
00:07:33,578 --> 00:07:35,580
Όλα τα κομμάτια μου είναι στο πλοίο.
163
00:07:37,623 --> 00:07:40,209
Έχεις αφήσει μέλη σου παντού.
164
00:07:40,293 --> 00:07:41,377
Πέντε στο Home Depot;
165
00:07:41,461 --> 00:07:43,880
Μάλλον το καλοκαίρι
που ήθελα να πάω στο MythBuster.
166
00:07:43,880 --> 00:07:47,175
Εκείνες οι μούμιες από τζίντζερ
δεν μας άφησαν κανέναν μύθο.
167
00:07:47,175 --> 00:07:50,386
Θα έπρεπε να καταγράφεις
αντί να καταστρέφεις δημοφιλείς μύθους.
168
00:07:50,470 --> 00:07:52,430
- Το αγαπημένο μου χέρι.
- Να πάρουμε τα μέλη
169
00:07:52,430 --> 00:07:55,349
πριν ο Κόρβο γίνει γλίτσα
αλλιώς θα κάνουμε τους φόρους.
170
00:07:55,433 --> 00:07:56,559
Είναι πολύ περίπλοκο.
171
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
Καλή τύχη στον υπολογισμό αξίας απόσβεσης
172
00:07:58,561 --> 00:08:00,938
αθλητικών παπουτσιών
που ταξιδεύουν στον χρόνο.
173
00:08:01,022 --> 00:08:03,483
Δεν θα πάρουμε τον Πούπα, Τέρι;
174
00:08:03,483 --> 00:08:04,734
Δεν βγαίνει από τη θέση.
175
00:08:04,734 --> 00:08:07,528
Κι αν μπορούσε,
δεν θα άφηνε τα γαριδάκια του.
176
00:08:23,377 --> 00:08:24,462
Η αγελάδα λέει...
177
00:08:52,406 --> 00:08:55,743
Έντι! Γύρισες νωρίς.
178
00:08:55,743 --> 00:08:58,120
Κέιτι. Μωρό μου, φίλα με.
179
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
Μπες μέσα.
180
00:09:03,751 --> 00:09:05,962
Απίστευτο ότι πέρασε ένας χρόνος
181
00:09:05,962 --> 00:09:09,173
από τη μέρα που γονάτισες
και μου έδωσες αυτό.
182
00:09:09,257 --> 00:09:11,092
Θυμάσαι; Στο δεύτερο ραντεβού μας.
183
00:09:11,092 --> 00:09:12,510
Νόμιζα ότι ήσουν τρελός.
184
00:09:12,510 --> 00:09:14,720
Είμαι. Τρελός. Για σένα.
185
00:09:14,804 --> 00:09:17,640
Ορκίστηκα να μη βγω
με έναν που δουλεύει για τον μπαμπά.
186
00:09:17,640 --> 00:09:20,726
Αλλά δεν είσαι σαν τους άλλους.
Εσύ είσαι διαφορετικός.
187
00:09:20,810 --> 00:09:21,978
Το ταξίδι πωλήσεων;
188
00:09:22,103 --> 00:09:25,106
- Έσκισα.
- Ο μπαμπάς θα χαρεί πολύ.
189
00:09:25,523 --> 00:09:28,818
Που σημαίνει ότι δεν θα καταλάβει
όταν τον ληστέψουμε στα τυφλά.
190
00:09:36,826 --> 00:09:38,160
Παιδιά, είμαι χάλια.
191
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
Ας πάρουμε τα άκρα κι ας επιστρέψουμε
192
00:09:39,996 --> 00:09:42,039
στο να εγκαταλείψουμε τον κωλο-πλανήτη.
193
00:09:46,961 --> 00:09:48,045
Κακός πάγος.
194
00:09:48,337 --> 00:09:50,214
Μη με ρωτήσετε πώς βρέθηκε εκεί.
195
00:09:50,298 --> 00:09:52,633
Ρωτήστε τους γιατί δεν το καθάρισαν ποτέ.
196
00:09:56,887 --> 00:09:59,557
Με αυτό ξύνω την πλάτη.
197
00:09:59,557 --> 00:10:01,017
Πάρ' τα, Κουκ.
198
00:10:07,106 --> 00:10:10,401
- Έκανες το σωστό.
- Όλοι πήραν τα μέλη του σώματός τους;
199
00:10:10,401 --> 00:10:13,529
Σχεδόν. Θα πάμε
στην Πόλη των Ανέμων για τα δύο τελευταία.
200
00:10:13,613 --> 00:10:15,197
Πήγες Σικάγο και δεν με κάλεσες;
201
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
Λατρεύω το μαγαζί Schaumburg.
202
00:10:16,866 --> 00:10:20,620
Την τελευταία φορά, σε περιμέναμε
στο Hammacher Schlemmer με τις ώρες.
203
00:10:21,078 --> 00:10:23,456
Εγώ κι ο Γιουμιουλάκ
πηγαινοερχόμαστε στο Σικάγο
204
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
για προπόνηση
με τους Chicago Pro Tumblers.
205
00:10:25,750 --> 00:10:28,044
Είναι ένα θρυλικό ακροβατικό σόου
μισής ώρας.
206
00:10:28,044 --> 00:10:29,462
Έτσι μένω ευκίνητος.
207
00:10:29,462 --> 00:10:31,213
Και κάνουμε παρέα με τον Πίπεν.
208
00:10:31,297 --> 00:10:34,467
Φάγαμε τούμπα στην προπόνηση
και μας έφυγαν
209
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
οι πισινοί μας.
210
00:10:36,260 --> 00:10:37,345
Να τοι.
211
00:10:37,928 --> 00:10:39,764
Ο Τζέσι κι ο Γιουμιουλάκ επέστρεψαν.
212
00:10:41,307 --> 00:10:42,266
Τι τρέχει, Έμιλι;
213
00:10:42,350 --> 00:10:43,726
Αλίσα, πώς είσαι;
214
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
Όχι, Τζος και Σοφία, τι συνέβη;
215
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
Στραμπουλίξαμε τους αστραγάλους
στο ζέσταμα
216
00:10:48,898 --> 00:10:50,483
για το περιφερειακό πρωτάθλημα.
217
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
- Τι;
- Μα αυτό είναι σήμερα.
218
00:10:51,901 --> 00:10:54,779
Εσύ κι ο Γιάμι να μας αντικαταστήσετε
στην τελική τούμπα.
219
00:10:54,779 --> 00:10:56,322
Όχι, ευχαριστώ, κακή στιγμή.
220
00:10:56,322 --> 00:10:58,616
Σικάγο Pro Tumblers στο πάτωμα.
221
00:10:58,616 --> 00:10:59,992
Τι κάνεις; Μη μου...
222
00:11:00,076 --> 00:11:01,786
Μη βάζεις τη στολή για την τούμπα.
223
00:11:01,786 --> 00:11:03,579
Πέτα τις κάλτσες ως το γόνατο.
224
00:11:03,663 --> 00:11:05,623
- Σε βλέπω.
- Όταν το "πέφτεις" σε καλεί,
225
00:11:05,623 --> 00:11:06,999
αποδέχεσαι την ευθύνη.
226
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Γυρίστε πίσω!
227
00:11:08,209 --> 00:11:09,460
Θέλω να το δω, πάντως.
228
00:11:25,726 --> 00:11:28,646
Αυτή η χαζομάρα σήμαινε πολλά
για εσάς, έτσι δεν είναι;
229
00:11:28,646 --> 00:11:31,524
Ό,τι πιο ικανοποιητικό
έχω κάνει στη ζωή μου.
230
00:11:31,524 --> 00:11:33,693
Τότε είμαι ευτυχής που το κάναμε, μάλλον.
231
00:11:33,693 --> 00:11:36,070
Μακάρι να μη γινόμουν γλίτσα.
Τέρι, σειρά σου.
232
00:11:36,070 --> 00:11:38,489
Ποια σειρά; Δεν αφήνω μέλη
από εδώ κι από εκεί.
233
00:11:38,489 --> 00:11:40,324
Μη με προσβάλλεις. Δεν είμαι αντίγραφο.
234
00:11:40,408 --> 00:11:41,909
Ναι, είναι πολλά μέλη.
235
00:11:41,909 --> 00:11:45,454
Δεκάδες συγκεντρωμένα στον ωκεανό.
Τέρι, βρωμερό σκατό!
236
00:11:45,538 --> 00:11:47,498
- Τάισες τα χέρια σου σε φάλαινα.
- Όχι.
237
00:11:47,832 --> 00:11:50,501
Όχι. Τι έκανα;
238
00:11:51,043 --> 00:11:53,254
- Γκλάντγουελ.
- Τι είναι το Γκλάντγουελ;
239
00:11:53,629 --> 00:11:57,133
Ο κοινωνιολόγος Μάλκολμ Γκλάντγουελ.
Κάναμε ζωάρα
240
00:11:57,133 --> 00:11:58,884
κανονικά εδώ και καιρό και κάθε πρωί
241
00:11:58,968 --> 00:12:00,928
μασούσα το χέρι μου αντί να τον ξυπνήσω.
242
00:12:00,928 --> 00:12:03,597
Αλλιώς, θα μιλούσαμε
για την ανθρώπινη κατάσταση.
243
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Μιλάει ασταμάτητα.
244
00:12:04,682 --> 00:12:07,893
Τα χέρια μου είναι κάπου
στο ιδιωτικό του γιοτ.
245
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Πνευματική εμπειρία κρουαζιέρας
για θαυμαστές.
246
00:12:10,271 --> 00:12:12,857
Πού να τα μαθαίναμε
αν δεν μας το έλεγες, Γκλάντγουελ;
247
00:12:12,857 --> 00:12:14,525
Μη ζηλεύεις. Δεν είναι καλό.
248
00:12:14,525 --> 00:12:17,528
Δεν ζηλεύω. Μια σεξουαλική σχέση
με βραβευμένο συγγραφέα;
249
00:12:17,528 --> 00:12:19,947
Εντυπωσιάστηκα. Εγώ κατάφερα μόνο παίξιμο
250
00:12:19,947 --> 00:12:21,866
από δυο που τσεκάρουν τα ονόματα αλόγων
251
00:12:21,866 --> 00:12:23,576
για τον Τζορτζ Ρ. Ρ. Μάρτιν.
252
00:12:24,326 --> 00:12:26,078
Μωρό μου, τι θα γίνει με το σχέδιο;
253
00:12:26,162 --> 00:12:29,081
Θα περιμέναμε την προαγωγή
και μετά θα τον κλέβαμε.
254
00:12:29,165 --> 00:12:32,501
- Αύριο. Αύριο. Δεν διαφωνώ.
- Η τελευταία πτήση για Μεξικό.
255
00:12:32,585 --> 00:12:33,878
Μίλα στον μπαμπά σήμερα.
256
00:12:33,878 --> 00:12:37,047
Πρόσεχε.Έχει ισχυρούς φίλους.
Πρέπει να το παίξεις τέλεια.
257
00:12:37,131 --> 00:12:39,216
Χαλάρωσε, χαλάρωσε. Εγώ είμαι.
258
00:12:39,759 --> 00:12:42,970
Θεέ μου, θα αξίζει τον κόπο
μόλις φτάσουμε στο Ζιουαντανέχο.
259
00:12:43,763 --> 00:12:45,055
Πάρε με πάλι.
260
00:12:45,848 --> 00:12:48,017
Θεέ μου, λατρεύω το σώμα σου τόσο πολύ.
261
00:12:52,938 --> 00:12:54,648
ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΑΛΚΟΛΜ ΓΚΛΑΝΤΓΟΥΕΛ
262
00:12:57,985 --> 00:13:00,279
Μας συγχωρείτε.
Καλεσμένοι του Γκλάντγουελ.
263
00:13:00,279 --> 00:13:04,158
- Τέρι. Στο βιβλίο σου εκεί.
- Τέρενς, μια χαρά φαίνεσαι. Τι πουκάμισο.
264
00:13:04,158 --> 00:13:06,243
- Από αρνί;
- Γκλάντι.
265
00:13:06,952 --> 00:13:08,788
Παρατηρητικός όπως πάντα.
266
00:13:08,788 --> 00:13:11,165
Βλέπω ότι έφερες την οικογένειά σου.
Τι ωραία.
267
00:13:11,165 --> 00:13:13,584
- Κύριε Γκλάντγουελ...
- Σταμάτα. Σκέτο Γκλάντγουελ.
268
00:13:13,584 --> 00:13:16,212
Γκλάντγουελ, θα υπογράψεις
τις 10.000 ώρες μου;
269
00:13:16,212 --> 00:13:19,924
Προσομοιώνει τη μελέτη για 10.000 ώρες,
το βιβλίο σου με ενέπνευσε.
270
00:13:19,924 --> 00:13:22,551
Βασική μου διορατικότητα ήταν
ότι αν ξοδεύεις χρόνο
271
00:13:22,635 --> 00:13:25,387
σε κάτι, γίνεσαι καλός σε αυτό.
Ακούγεται κοινό πλέον,
272
00:13:25,471 --> 00:13:27,640
αλλά εκείνη την εποχή, ήταν ανήκουστο.
273
00:13:27,640 --> 00:13:31,268
Ναι, ιδιοφυές, Γκλάντγουελ.
Άκου, υπάρχει λόγος που είμαστε εδώ.
274
00:13:31,352 --> 00:13:33,312
Να μαντέψω. Ο Τέρενς θέλει τα χέρια του.
275
00:13:33,312 --> 00:13:34,271
Γαμώτο, είναι καλός.
276
00:13:34,355 --> 00:13:36,273
Πάμε στο ρετιρέ μου να τα πάρουμε.
277
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
Εν τω μεταξύ, οι υπόλοιποι
θέλετε VIP εισιτήρια
278
00:13:38,776 --> 00:13:40,361
για την έκθεση στην κρουαζιέρα;
279
00:13:40,361 --> 00:13:43,322
Συγχρονισμός χειλιών ντραγκ
με ηχογραφήσεις των βιβλίων μου.
280
00:13:43,322 --> 00:13:46,408
Τέλεια! Κάντε εσείς αυτό
κι επιστρέφω αμέσως με τα χέρια μου.
281
00:13:46,492 --> 00:13:47,493
Απολαύστε το σόου.
282
00:13:48,494 --> 00:13:50,454
ΤΙ ΕΦΑΓΕ Ο ΣΚΥΛΟΣ ΚΙ ΑΛΛΑ ΧΩΝΕΥΤΙΚΑ
283
00:13:50,538 --> 00:13:52,957
Θυμάσαι το αερόστατο
πάνω από την Πορτογαλία;
284
00:13:52,957 --> 00:13:56,544
Κάναμε το καλάθι τόσο ζεστό
που το μπαλόνι ανέβηκε άλλα 100 πόδια.
285
00:13:56,544 --> 00:13:59,129
Το καλοκαίρι που πηδηχτήκαμε
σε κάθε πηδαλιουχούμενο.
286
00:13:59,213 --> 00:14:01,048
Θυμάσαι όταν με πήρες στο αερόστατο;
287
00:14:03,926 --> 00:14:06,595
Αγχώνομαι που θα συναντηθώ με μια ντραγκ.
288
00:14:06,679 --> 00:14:08,597
Δεν είμαι ανάλογα ντυμένη.
289
00:14:08,681 --> 00:14:10,599
Δύσκολα το πιστεύω πως έχει τόση ζήτηση
290
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
για να δικαιολογεί αυτήν την κουλτούρα.
291
00:14:12,518 --> 00:14:14,019
Ας υπάρχει κάτι από το Ματιά.
292
00:14:14,103 --> 00:14:14,979
Λατρεύω το βιβλίο.
293
00:14:14,979 --> 00:14:18,148
Λέει πως μερικές φορές ξέρουμε πράγματα
χωρίς να τα μάθουμε.
294
00:14:18,232 --> 00:14:19,400
Όλο έτσι αισθάνομαι.
295
00:14:20,276 --> 00:14:21,902
Βάλε ένα ποτό όσο ψάχνω τα χέρια.
296
00:14:22,653 --> 00:14:24,071
Φτιάξε ένα και για σένα.
297
00:14:25,281 --> 00:14:28,284
Δύσκολη μέρα, δεν ξέρω αν το κατάλαβες.
Ο Κόρβο λιώνει.
298
00:14:28,409 --> 00:14:31,620
- Είναι ευαίσθητος.
- Θεέ μου. Έλα, πες μου.
299
00:14:32,997 --> 00:14:34,039
Όχι παγίδες.
300
00:14:34,123 --> 00:14:35,708
Ούτε ποτό ούτε κρεβάτι.
301
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
Δώσε μου... Τα μαλλιά σου είναι πιο τρελά.
302
00:14:38,127 --> 00:14:39,920
Τα χτενίζεις αλλιώς; Χαριτωμένο.
303
00:14:40,004 --> 00:14:42,840
Τρίβω ένα μπαλόνι μετά το ντους.
304
00:14:42,840 --> 00:14:45,593
Τι; Δεν είναι μαλλιά.
Αυτά είναι τα χέρια μου.
305
00:14:45,593 --> 00:14:47,636
- Τι έκανες;
- Τα άφησες να σαπίσουν.
306
00:14:47,720 --> 00:14:51,307
Τους έδωσα σκοπό. Τους έδωσα ζωή.
Γράφουν τα βιβλία μου.
307
00:14:51,307 --> 00:14:55,769
Δυστυχώς, τα έβαλα να γράψουν πολύ,
συγχωνεύτηκαν σε ένα είδος αρουραίου.
308
00:14:55,853 --> 00:14:57,229
Είναι σκέτη αηδία.
309
00:14:57,313 --> 00:14:59,273
Τώρα, είναι πιο δημιουργικά από ποτέ.
310
00:14:59,273 --> 00:15:01,942
Το τελευταίο μπεστ σέλερ
Το Μύρισες, Το Κανόνισες
311
00:15:02,026 --> 00:15:03,319
ήταν δική τους ιδέα.
312
00:15:03,319 --> 00:15:05,571
Μην πιέζεις τα χέρια μου
να γράφουν ιδέες σου.
313
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
Το έχω ήδη κάνει.
314
00:15:07,031 --> 00:15:10,326
Ο Ντέιβιντ Ρέμνικ μου πήρε συνέντευξη
πριν από μια ώρα. Πιάστε τον.
315
00:15:12,745 --> 00:15:16,832
Αυτός είναι ο δρόμος για την αίθουσα VIP;
Θα πάρω ένα ρούμι με κόκα για αρχή.
316
00:15:17,499 --> 00:15:19,126
Σκατά! Θα μας πετάξουν στον ωκεανό.
317
00:15:19,126 --> 00:15:22,212
Θα αραιώσω και θα αποβληθώ
μέσα από άπειρα αηδιαστικά καλαμάρια.
318
00:15:22,296 --> 00:15:24,173
Ο Γκλάντγουελ το υπέγραψε αυτό;
319
00:15:32,556 --> 00:15:35,559
Έτσι το κάνουμε στο Σι-ράκ, καθίκι!
320
00:15:38,812 --> 00:15:39,813
Εδώ.
321
00:15:45,945 --> 00:15:49,031
Γλίστρησε στη βρωμερή γλίτσα
και πέσε να πεθάνεις.
322
00:15:49,531 --> 00:15:51,116
Τώρα μάζεψέ με στο σακίδιο.
323
00:15:52,326 --> 00:15:54,703
Πωλήσεις. Πάντα. Μεγάλη, μεγάλη ανάπτυξη.
324
00:15:54,787 --> 00:15:57,122
Κέρδη, προς τα πάνω. Λεφτά... ναι, ναι.
325
00:16:00,501 --> 00:16:02,920
Γαμώτο, Έντι. Δεν είσαι ποτέ στο γραφείο
326
00:16:02,920 --> 00:16:05,381
και μόλις διέλυσες το ρεκόρ πωλήσεων μου.
327
00:16:05,381 --> 00:16:07,216
Έλα στο επίπεδό μου. Αδερφέ.
328
00:16:07,216 --> 00:16:11,011
Εντάξει, παιδιά, πίσω στη δουλειά.
Έντι, μείνε για λίγο.
329
00:16:12,513 --> 00:16:14,014
Τώρα άκουσέ με, κάθαρμα.
330
00:16:14,098 --> 00:16:17,893
Μπορεί να ξεγέλασες όλους τους άλλους,
μα σε παρακολουθώ από την πρώτη μέρα.
331
00:16:17,977 --> 00:16:19,603
Ήξερα ότι δεν ήσουν καλός.
332
00:16:19,687 --> 00:16:21,146
Δεν μπορούσα να αναμειχθώ.
333
00:16:21,230 --> 00:16:23,732
Τα θαλάσσωσες
όταν έκανες κίνηση στην κόρη μου.
334
00:16:23,816 --> 00:16:27,152
Έψαξα το ιστορικό σου, Έντι.
Ξέρεις τι βρήκα;
335
00:16:27,736 --> 00:16:29,822
Τίποτα. Είσαι αυτός που λες ότι είσαι.
336
00:16:29,822 --> 00:16:31,991
Αλλά αυτό δεν αλλάζει
το πώς νιώθω μέσα μου.
337
00:16:31,991 --> 00:16:36,120
Το μόνο που αγαπώ πιο πολύ από τα κέρδη
είναι το κοριτσάκι μου.
338
00:16:36,120 --> 00:16:39,873
Λοιπόν, σου γράφω μια επιταγή
για 10.000.000 δολάρια. Είναι δωροδοκία.
339
00:16:39,957 --> 00:16:41,125
Φύγε από τη ζωή της Κέιτι.
340
00:16:42,751 --> 00:16:45,170
Τότε, τι θέλεις; Ποια είναι η τιμή σου;
341
00:16:49,216 --> 00:16:51,218
Έχεις τρελαθεί, γαμώτο;
342
00:17:00,728 --> 00:17:01,895
ΚΕΙΤΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
343
00:17:09,153 --> 00:17:11,321
ΓΑΡΙΔΑΚΙΑ PUFF
344
00:17:13,365 --> 00:17:15,451
Σταμάτα να χτυπάς τον εαυτό σου, Τέρενς.
345
00:17:15,451 --> 00:17:16,952
- Γελάσαμε, Γκλάντγουελ.
- Ναι.
346
00:17:17,036 --> 00:17:19,621
Αλλά ήταν ακριβώς εκεί
και σου εξήγησα πώς έχει.
347
00:17:19,705 --> 00:17:22,875
Τα χέρια σου με υπακούουν τώρα.
Λέω να σε χτυπήσουν, χτυπάνε.
348
00:17:22,875 --> 00:17:25,753
Λέω να γράψουν βιβλίο,
δακτυλογραφούν υπέροχα ανέκδοτα
349
00:17:25,753 --> 00:17:27,880
για να στηρίξουν τη σχολή σοφίας.
350
00:17:27,880 --> 00:17:31,175
Μια τελευταία ευκαιρία.
Ζήσε μαζί μου στις ανοιχτές θάλασσες.
351
00:17:31,175 --> 00:17:34,386
Θα κάνουμε έρωτα όσο τα χέρια γράφουν.
Μια τέλεια ζωή.
352
00:17:34,470 --> 00:17:36,805
Αν ήταν στο χέρι μου,
θα τα δακτυλογραφούσα εγώ.
353
00:17:36,889 --> 00:17:38,223
Αλλά έχω ήδη μια ομάδα.
354
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
Κρίμα. Θεώρησε το σημείο σου αιχμή.
355
00:17:42,644 --> 00:17:45,981
Όχι. Τα χέρια δημιούργησαν αρουραίο
και τάχθηκαν με τον Γκλάντγουελ.
356
00:17:46,065 --> 00:17:47,232
Πώς το κατάλαβες αμέσως;
357
00:17:47,316 --> 00:17:50,861
Είμαι νέα κι η ενηλικίωση
δεν ατρόφησε τη φαντασία μου.
358
00:17:53,155 --> 00:17:54,198
Που να πάρει.
359
00:17:56,075 --> 00:17:57,826
Σταματήστε, χέρια του Τέρι.
360
00:17:58,035 --> 00:18:00,204
Κόρβο, τα χέρια του. Σε ακούνε.
361
00:18:00,204 --> 00:18:02,581
Είμαι αρχηγός αποστολής.
Επιβάλλονται βιολογικά.
362
00:18:02,581 --> 00:18:06,085
- Χέρια του Τέρι. Σταματήστε.
- Χέρια του Τέρι. Εγώ είμαι ο αρχηγός.
363
00:18:06,085 --> 00:18:08,337
Εγώ σας αφήνω να μου βάλετε λάδι
πριν κοιμηθώ.
364
00:18:08,337 --> 00:18:10,756
Τίποτα σωστό δεν κάνετε στη ζωή σας.
365
00:18:10,756 --> 00:18:13,217
Είστε άχρηστα. Ας το αλλάξετε αυτό τώρα.
366
00:18:13,217 --> 00:18:14,885
Ελάτε σπίτι μαζί μας, χέρια.
367
00:18:14,885 --> 00:18:17,429
- Ελάτε σπίτι.
- Όχι, η καριέρα μου θα τελειώσει.
368
00:18:17,513 --> 00:18:19,598
Χωρίς τα χέρια του, το μόνο που θα γράψω
369
00:18:19,598 --> 00:18:21,558
είναι κάτι ερωτικό.
370
00:18:21,642 --> 00:18:24,394
Μόνο αυτό μου βγαίνει.
Δεν επιστρέφω σε αυτό.
371
00:18:24,478 --> 00:18:26,480
Δεν θα ξαναγυρίσω σ' αυτό.
372
00:18:27,231 --> 00:18:29,566
- Γεια, Γκλάντγουελ. Είμαι ο Γιουμιουλάκ.
- Λοιπόν;
373
00:18:29,650 --> 00:18:33,487
Επικεφαλής ασφάλειας της αποστολής,
οπότε δεν θα πάθεις τίποτα.
374
00:18:35,614 --> 00:18:38,408
- Τι του έκανες;
- Είναι 10.000 ώρες πιο χαζός.
375
00:18:38,492 --> 00:18:41,745
Πάω να γράψω μυθιστόρημα
για βιντεοπαιχνίδια και ταινίες του '80.
376
00:18:41,829 --> 00:18:42,830
Θα τα καταφέρει.
377
00:18:43,497 --> 00:18:45,999
Φίλε, μακάρι να είχα πόδια.
Αισθάνομαι πολύ χάλια.
378
00:18:46,083 --> 00:18:47,000
Κόρβο!
379
00:18:51,088 --> 00:18:53,632
Σχεδόν σπίτι, φίλε.
Σκέψου στέρεα. Μείνε σταθερός.
380
00:18:59,555 --> 00:19:00,848
Ποιος ήταν ο ψυχάκιας;
381
00:19:16,905 --> 00:19:19,074
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ/ΠΑΡΑΛΑΒΗ
ΠΑΓΩΤΟ
382
00:19:19,158 --> 00:19:20,159
Γεια χαρά.
383
00:19:31,086 --> 00:19:32,754
Αΐσα, εκτόξευσε το σκάφος.
384
00:19:32,838 --> 00:19:36,049
Όλα τα μέλη του πληρώματος παρόντα.
Ενεργοποίηση εκτόξευσης.
385
00:19:38,218 --> 00:19:40,387
Το κάνουμε. Φεύγουμε στ' αλήθεια!
386
00:19:43,140 --> 00:19:47,311
Όχι, μη. Γαμώτο! Όχι!
387
00:19:48,312 --> 00:19:49,188
Όχι!
388
00:19:49,188 --> 00:19:51,857
- Τι συνέβη; -Όλα τα συστήματα διακινδυνεύουν
389
00:19:51,857 --> 00:19:54,109
από τα βαριά επίπεδα σιδήρου
στα γαριδάκια.
390
00:19:54,193 --> 00:19:55,777
Από πού ήρθαν όλα αυτά;
391
00:19:56,945 --> 00:20:00,741
Υποθέτω ότι εγώ φταίω;
Θυμάμαι μόνο να πακετάρω δύο,
392
00:20:00,741 --> 00:20:02,659
να έχει ο Πούπα τα αγαπημένα του σνακ.
393
00:20:02,743 --> 00:20:04,912
Προσπαθούσες να γίνεις
ο καλύτερος ειδικός.
394
00:20:04,912 --> 00:20:06,288
Μπορούμε να καθαρίσουμε.
395
00:20:06,288 --> 00:20:08,749
Μπορείς να μας μιλάς όσο το κάνουμε.
396
00:20:08,749 --> 00:20:10,751
Σε παρακαλώ, μόλις άρχισα να καταγράφω
397
00:20:10,751 --> 00:20:13,629
και δεν θέλω να είναι
η πρώτη μου καταχώρηση ημερολογίου.
398
00:20:13,629 --> 00:20:14,838
Ναι, θα σε σώσουμε.
399
00:20:14,922 --> 00:20:18,091
Όχι, καταστράφηκαν τα κυκλώματα.
Η ζημιά είναι πολύ σοβαρή.
400
00:20:18,175 --> 00:20:19,676
Θα μείνετε μόνιμα στη Γη.
401
00:20:19,801 --> 00:20:22,304
- Εσύ τι θα κάνεις;
- Ήρθε η ώρα να γίνω γλίτσα.
402
00:20:22,304 --> 00:20:25,641
Λυπάμαι που σας απογοήτευσα ως αρχηγός.
Σήμερα κατάλαβα πως ο καθένας
403
00:20:25,641 --> 00:20:28,185
εκπληρώνει τους ρόλους του
με περίπλοκους τρόπους
404
00:20:28,185 --> 00:20:31,480
γιατί δεν δημιούργησα ένα περιβάλλον
για την ομάδα να ευδοκιμήσει.
405
00:20:31,480 --> 00:20:33,148
Έπρεπε να είχα βάλει ρίζες στη Γη,
406
00:20:33,232 --> 00:20:36,985
να βρω ένα επάγγελμα ισορροπημένο,
αντί να επισκευάζω το σκάφος συνέχεια.
407
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
- Κόρβο.
- Αντίο, μεγάλε.
408
00:20:39,071 --> 00:20:42,324
Άντε διασκεδάστε στην τσουλήθρα σας
κι αφήστε με να γίνω γλίτσα.
409
00:20:42,324 --> 00:20:44,493
Η τελευταία μου εντολή
ως αρχηγός αποστολής.
410
00:20:47,162 --> 00:20:48,330
Να πάρει, Κόρβο.
411
00:20:48,330 --> 00:20:50,999
Φοβερή συναισθηματική ανάπτυξη.
412
00:20:51,083 --> 00:20:54,336
Θα μπορούσα να βάλω ηλεκτρική
να τα ρουφήξω όλα σε δυο λεπτά.
413
00:20:54,336 --> 00:20:57,089
- Ναι, το γνωρίζω πολύ καλά. -Τότε γιατί λες ψέματα;
414
00:20:57,089 --> 00:21:01,176
Το να 'μαι στη Γη είναι καλύτερο
για την ομάδα, αν και χειρότερο για μένα.
415
00:21:01,802 --> 00:21:03,345
Το είδες αυτό; Βγήκε ένα πόδι.
416
00:21:03,345 --> 00:21:05,222
Να πάρει. Άλλο ένα πόδι.
417
00:21:05,222 --> 00:21:08,267
Η θυσία μου. Ήμουν αρχηγός ομάδας
και η ομάδα συνεργάστηκε.
418
00:21:08,267 --> 00:21:10,435
- Ξαναπαίρνω τη φόρμα μου. -Σκέτη αηδία.
419
00:21:10,519 --> 00:21:11,979
Δεν το κάνεις κάπου αλλού;
420
00:21:11,979 --> 00:21:14,439
Παιδιά, ελάτε, βοηθήστε με.
Ανακτώ το σώμα μου.
421
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
Λίγη βοήθεια εδώ πέρα.
422
00:21:16,358 --> 00:21:18,694
Κανείς; Μη με αφήνετε να πεθάνω.
423
00:21:18,694 --> 00:21:20,862
Δεν πεθαίνω πια. Διψάω για κάτουρο.
424
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
Επιτέλους, πάλι κανονικός.
Νιώθω τέλεια που δεν είμαι γλίτσα.
425
00:21:24,366 --> 00:21:27,369
Και το εννοούσες, Κόρβο,
ότι θα βάλεις ρίζες φέτος;
426
00:21:27,369 --> 00:21:29,746
Αν οι επιλογές είναι, γλίτσα
427
00:21:29,830 --> 00:21:32,749
ή να μάθω να μου αρέσει η Γη,
μάλλον θα το προσπαθήσω.
428
00:21:32,833 --> 00:21:35,335
Μάλλον τα Ηλιακά Αντίθετα
θα διασκεδάσουν φέτος.
429
00:21:35,419 --> 00:21:38,714
Η διασκέδαση αρχίζει
βλέποντας όλες τις ταινίες του Τομ Κλάνσι
430
00:21:38,714 --> 00:21:40,424
πρώτα το Κυνήγι του Κόκκινου Οκτώβρη.
431
00:21:40,424 --> 00:21:42,759
Τι; Όχι. Ταινίες για μεγάλους. Τζον Γουίκ;
432
00:21:42,843 --> 00:21:44,761
Όχι! Ριζώνω τις ρίζες όπως θέλω.
433
00:21:44,845 --> 00:21:46,888
Δηλαδή, Τζακ Ράιαν
και δράματα σε δικαστήριο.
434
00:21:46,972 --> 00:21:49,599
Συγγνώμη, πίσω.
Ποια ταινία του Τζακ Γουίκ βλέπουμε;
435
00:21:49,683 --> 00:21:51,310
Με τον Τζακ Ράιαν, χαζούλα.
436
00:21:51,310 --> 00:21:53,228
Όλο αυτό θα συμβαίνει τώρα, Τζέσι;
437
00:21:53,312 --> 00:21:55,147
Ξέρεις, μισώ να επαναλαμβάνομαι.
438
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
Μ' έπιασε κράμπα.
439
00:21:57,316 --> 00:21:58,650
Δεν χρησιμοποιείς το Talkboy
440
00:21:58,734 --> 00:22:01,445
που με ξεγελάς συνέχεια
και να το μεταγράψεις αργότερα;
441
00:22:08,368 --> 00:22:10,787
Το ομολογώ, Πούπα.
Τίποτα καλύτερο από γαριδάκι.
442
00:22:10,871 --> 00:22:13,165
Ο γέρος της ζήτησε συμφωνία,
όπως νομίζαμε.
443
00:22:13,165 --> 00:22:14,249
Νόστιμο.
444
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
Είσαι ένα άπονο κάθαρμα, Πούπα.
445
00:22:16,543 --> 00:22:17,794
Ποιος ο επόμενος στόχος;
446
00:22:17,878 --> 00:22:18,754
ΝΤΕΜΠΡΑ ΠΟΠΤΣΙΠ
447
00:22:18,754 --> 00:22:21,715
Κληρονόμος της περιουσίας των Ποπτσίπ;
Διάολε, ναι. Πάμε!
448
00:22:24,176 --> 00:22:26,928
Κυρία, τελική επιβίβαση.
Πρέπει να κλείσω την πόρτα.
449
00:22:27,012 --> 00:22:29,848
Όχι! Δεν μπορείς.
Έρχεται ο αρραβωνιαστικός μου.
450
00:22:30,557 --> 00:22:31,558
Ξέρω ότι θα έρθει.
451
00:22:31,558 --> 00:22:34,227
Ναι. Ας πάμε στο τμήμα
ανθρώπων που τους έστησαν
452
00:22:34,311 --> 00:22:35,395
οι αγαπημένοι τους.
453
00:22:39,483 --> 00:22:42,903
ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΕΣ,
ΣΒΕΤΛΑΝΑ!